Stay away from all people. |
Держись подальше от всех людей. |
Stay away from these Bulgarians. |
Держись подальше от этих болгар. |
Right. Far away from everything. |
Верно. Подальше от всего. |
Wants Christine kept away. |
Хочет чтобы кристина держалась подальше. |
Wait! - Stay away from me. |
Держись от меня подальше! |
Stay away from the well. |
Держись подальше от колодца. |
And keep away from the window, whatever you do. |
И отойдите подальше от окна. |
You should stay away from him. |
Держись подальше от него. |
I'm going away from you. |
Я уезжаю подальше от тебя. |
Stay away from the kid. |
Держись подальше от этого парня. |
For not staying away from the house. |
Не держались подальше от поместья. |
I couldn't stay away. |
Я не мог держаться подальше. |
Keep him away from me. [Slam] |
Держите его подальше от меня! |
Stay away from Erin. |
Держись подальше от Эрин. |
Keep away from that teacher. |
Держись подальше от учителя. |
Move it farther away from the car... |
Держитесь подальше от машины... |
Stay away from the buildings! |
Держитесь подальше от зданий! |
And stay away from Janet. |
И держись подальше от Джанет. |
Stay away from the ropes, son. |
Подальше от канатов, сынок. |
I want you to stay away! |
Держитесь от меня подальше! |
I'll put this away. |
Пойду уберу это подальше. |
Keep away from those energy binders. |
Держись подальше от инжекторов. |
Stay away from Katie! |
Держись подальше от Кэти! |
Stay away from your ex-husband. |
Держитесь подальше от вашего бывшего мужа. |
And definitely stay away from the big yellow pods. |
И подальше от желтых стеблей! |