Stay away from me, Karen. |
Держись от меня подальше, Карен. |
Now watch out, stay away from them now. |
Теперь осторожно, держись от них подальше. |
Stay away from me, Georgie. |
Держись от меня подальше, Джорджи. |
You keep them out of sight and then you can pawn them someplace far away. |
Пока спрячь их, а потом сможешь заложить где-нибудь подальше отсюда. |
We'll transport all of you away from here. |
Мы охотно увезём подальше отсюда всех вас если вы этого хотите. |
You need to stay away from this Consulate. |
Вам нужно держаться подальше от консульства. |
Keep him away... from the central trust. |
Держать его подальше... от центрального офиса. |
And stay away from Clark Kent. |
И держись подальше от Кларка Кента. |
Stay away from the captain and his family. |
Держись подальше от капитана и его семьи. |
And we drive somewhere... away from everyone else. |
И мы уезжаем куда-нибудь... подальше от людей. |
Another was under a log, and another was farther away. |
Один был под поленом, другой подальше. |
Stay away from the border checkpoints. |
Держись подальше от пограничных пропускных пунктов. |
Then you'd better keep it away from Ross' hair. |
Тогда держи её подальше от волос Росса. |
But we must keep the Devil away. |
А нам надо отогнать Дьявола подальше. |
My mom said stay away from strangers. |
Мама сказала мне держаться подальше от незнакомцев. |
HOMER Guess I'll put these tools away. |
Думаю, уберу-ка я эти инструменты подальше. |
But, out here in the kitchen, away from the men. |
Но лучше здесь, на кухне, подальше от мужчин. |
We stay away, okay darling? |
Мы будем держаться подальше, так, дорогая? |
I'm dying to tell her to keep away from me. |
Я пытаюсь сказать ей, чтобы она держалась от меня подальше. |
So your mother had to get her away from him. |
Так что твоей матери пришлось увезти ее подальше от него. |
They were pushed away further from the metro as strangers. |
Их как чужих отодвинули подальше от метро. |
I thought Your husband warned You to stay away from me? |
Я думал, твой муж предупреждал, чтобы ты держалась от меня подальше? |
Take my advice, stay away from the goal end, mate. |
Вот тебе совет, держись подальше от неё в самом конце. |
Stay away from her or I'll smash your face in. |
Держись подальше, или я набью тебе морду. |
So I try to say away from that. |
Так что я стараюсь держаться подальше от этого. |