| Put your pride away, okay? | Засунь свою гордость подальше. |
| You better stay away from her. | Держись-ка от нее подальше. |
| Stay away from the church. | Держаться подальше от церкви. |
| I am staying away from... | Я хочу держаться подальше от... |
| Keep that away from me! | Держи это от меня подальше. |
| Definitely away from them! | Определенно подальше от них! |
| Move away from the pterodactyls! | Убирайся подальше от птерадактелей! |
| Get it away from me! | Держи это подальше от меня! |
| So stay away from Frankie. | Тогда держись подальше от Фрэнки. |
| That's why you must stay away. | Держись от меня подальше. |
| Until then please stay away. | А пока держись от нее подальше. |
| Stay away from Abbie Mills. | Держись от Эбби Миллс подальше. |
| Stay away from it. | Держись от неё подальше. |
| We need to get far away. | Мы должны уехать подальше. |
| Keep away from me from now on. | Держись от меня подальше. |
| Then take your friend someplace quiet, away from here. | Отвези своего друга куда-нибудь подальше. |
| Stay away from Dylan. | Держись подальше от Дилан. |
| Keep her here and keep the reporters away. | Держи её подальше от репортёров. |
| Get him away from us! | Держите его от нас подальше. |
| But we put our dreams away. | Но отложим наши мечты подальше. |
| You stay the hell away from Hans. | Держись подальше от Ханса! |
| Step away from her. | Держись подальше от неё. |
| You keep that thing away from me! | Убери его подальше от меня! |
| You stay away from this place. | Держись подальше от этого места. |
| You stay the hell away from us! | Держитесь от нас подальше! |