| So, look, I'm asking you, you stay away from the neighbors. | Поэтому я прошу тебя держаться подальше от соседей. |
| He's asked the hospital staff to keep me away from my father. | Он попросил сотрудников больницы держать меня подальше от отца. |
| If you're thinking peripheral neuropathy, we should a take a nerve a little further away from the spine. | Если ты думаешь, что это периферийная невропатия, нужно взять нерв, расположенный подальше от позвоночника. |
| We have to get you away from lionel. | Мы должны увести тебя подальше от Лайнела. |
| As a precaution we have diverted all incoming ships away from the station. | В целях предосторожности, мы отправляем все прибывающие корабли подальше от станции. |
| Stay away from him, Gabriel. | Держись от него подальше, Гавриил. |
| I know enough to stay away from it. | Знаю достаточно, чтобы держаться от нее подальше. |
| The blast should push the ship away. | Взрыв отбросит судно подальше от станции. |
| You stay away for years at a time. | Да. Ты все эти годы держалась подальше отсюда. |
| Stay away from him, Phryne. | Держись от него подальше, Фрайни. |
| It means you stay away from your sister And you don't serve any time. | Это означает, что вы держитесь подальше от вашей сестры. |
| Before you told me that you were forced to sacrifice me, move across the ocean to stay away from that guy. | Рассказала, что вынуждена была пожертвовать мной, пересечь океан, чтобы держаться подальше от этого парня. |
| People are being told to stay away from all cars with ATMOS devices attached. | Людям говорят держаться подальше от всех машин, на которых установлен АТМОС. |
| You stay away from Caroline or I will go straight to her mother, the sheriff. | Держись подальше от Кэролайн или я пойду прямо к ее матери, к шерифу. |
| From today on, keep yourself away from her. | С сегодняшнего дня держись от неё подальше. |
| I moved the toaster to the break room, Far away from boyle. | Я убрал тостер в комнату отдыха, подальше от Бойла. |
| I think Mitch needs medical attention, and you need to stay away from the crime scene. | Ему нужно внимание врачей. А ты держись подальше от места преступления. |
| Keep away any sharp implements when you're with her. | Спрячь подальше все острые инструменты, когда ты рядом с ней. |
| Get that mutt away from me. | Держи эту собачонку подальше от меня. |
| Orders to keep you away from a predetermined target. | Приказы держать вас подальше от намеченной цели. |
| If you stay away from the bad things, you will become good again. | Если ты будешь держаться подальше от плохих вещей, ты снова станешь хорошим. |
| Stay away from my scratch tickets. | Держитесь подальше от моих лотерейных билетов. |
| I think we should protect Eriksen and keep the cat away from him. | Думаю, нужно изолировать Эриксена и держать кота подальше. |
| So keep him away from her. | Так держи подальше его от нее. |
| That's the reason you sent me away. | Вот причина, по которой вы послали меня подальше. |