Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Подальше

Примеры в контексте "Away - Подальше"

Примеры: Away - Подальше
So, look, I'm asking you, you stay away from the neighbors. Поэтому я прошу тебя держаться подальше от соседей.
He's asked the hospital staff to keep me away from my father. Он попросил сотрудников больницы держать меня подальше от отца.
If you're thinking peripheral neuropathy, we should a take a nerve a little further away from the spine. Если ты думаешь, что это периферийная невропатия, нужно взять нерв, расположенный подальше от позвоночника.
We have to get you away from lionel. Мы должны увести тебя подальше от Лайнела.
As a precaution we have diverted all incoming ships away from the station. В целях предосторожности, мы отправляем все прибывающие корабли подальше от станции.
Stay away from him, Gabriel. Держись от него подальше, Гавриил.
I know enough to stay away from it. Знаю достаточно, чтобы держаться от нее подальше.
The blast should push the ship away. Взрыв отбросит судно подальше от станции.
You stay away for years at a time. Да. Ты все эти годы держалась подальше отсюда.
Stay away from him, Phryne. Держись от него подальше, Фрайни.
It means you stay away from your sister And you don't serve any time. Это означает, что вы держитесь подальше от вашей сестры.
Before you told me that you were forced to sacrifice me, move across the ocean to stay away from that guy. Рассказала, что вынуждена была пожертвовать мной, пересечь океан, чтобы держаться подальше от этого парня.
People are being told to stay away from all cars with ATMOS devices attached. Людям говорят держаться подальше от всех машин, на которых установлен АТМОС.
You stay away from Caroline or I will go straight to her mother, the sheriff. Держись подальше от Кэролайн или я пойду прямо к ее матери, к шерифу.
From today on, keep yourself away from her. С сегодняшнего дня держись от неё подальше.
I moved the toaster to the break room, Far away from boyle. Я убрал тостер в комнату отдыха, подальше от Бойла.
I think Mitch needs medical attention, and you need to stay away from the crime scene. Ему нужно внимание врачей. А ты держись подальше от места преступления.
Keep away any sharp implements when you're with her. Спрячь подальше все острые инструменты, когда ты рядом с ней.
Get that mutt away from me. Держи эту собачонку подальше от меня.
Orders to keep you away from a predetermined target. Приказы держать вас подальше от намеченной цели.
If you stay away from the bad things, you will become good again. Если ты будешь держаться подальше от плохих вещей, ты снова станешь хорошим.
Stay away from my scratch tickets. Держитесь подальше от моих лотерейных билетов.
I think we should protect Eriksen and keep the cat away from him. Думаю, нужно изолировать Эриксена и держать кота подальше.
So keep him away from her. Так держи подальше его от нее.
That's the reason you sent me away. Вот причина, по которой вы послали меня подальше.