Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Подальше

Примеры в контексте "Away - Подальше"

Примеры: Away - Подальше
Don't you think you should stay away from Titti? Комиссар, может, вам лучше держаться подальше от Титти?
Yes, but for now, I need to find Amenadiel and you need to stay away from humans. Да, но сначала надо найти АминадиЭля, а тебе надо держаться подальше от людей.
I wish I was on my way to Greece so I could be out of this house and away from you. Я хотела бы, чтобы я была на пути в Грецию так я была бы вне этого дома и подальше от тебя.
Just keep quiet, and stay away from me, and not do anything? Просто молчать, держаться от меня подальше и ничего не делать?
I think we should pull back, stay away from Grace for a while. Я думаю мы должны немного притормозить, какое-то время держаться от Грейс подальше
If you see three debauched drunkards in the corner, keep away from us! Если увидишь трёх буйных алкоголиков в углу, то держись от нас подальше!
So stay away from them, Marcel, before I interpret your behavior as an act of betrayal. Так что держись от них подальше, Марсель, пока я не растолковал твое поведение как предательство
I don't know what this Teresi wants you to do, but if I were you, I would stay away from him. Я не знаю, что этот Тереси от тебя хочет, но на твоем месте я бы держалась от него подальше.
Learn them, inhabit them, practice them, and then throw those away. Выучи их, прочувствуй их, отрепетируй их, а затем выкинь их куда подальше.
The royal order to stay away from her, will you defy it? Король приказал тебе держаться от нее подальше.
I'm broke, but this advice is worth a f ortune... To live in peace, keep away from 3 things... gambling, money and women. Я без денег, но этот совет стоит целое состояние чтобы жить в мире, держись подальше от З вещей азартных игр, денег и женщин.
Owen and I would like to be alone, and for that to happen you would have to go somewhere that's away. Корделия, Оуен и хотели побыть наедине, поэтому тебе лучше уйти куда подальше.
I devoted myself to him, to raising him in fear and trembling, away from the sins of his father. Я посвятила себя ему, растила его, трепеща от страха, подальше от грехов его отца.
I know, I know, and I told him that he has to stay away from me and Kate. Знаю, знаю, и я сказала, что ему следует держаться подальше от меня и Кейт.
A month ago you came to me and you told me to stay away from your family, and I did. Месяц назад ты пришла ко мне и сказала держаться подальше от твоей семьи, что я и сделал.
I have been out 10 years, and I haven't gotten into any trouble, so you have got to keep your son away from me. Я уже 10 лет на свободе, и у меня не было никаких проблем, так что держите своего сына подальше от меня.
Okay, call them back, tell them to get inside, shut their windows or doors and seal it up, and stay the hell away from that fog. Позвоните им, пусть идут в дом, закроют окна и двери, пусть запечатают их и держатся подальше от тумана.
You stay away from my children, corrine, or so help me, I will make it my life's mission to see you locked back up, for good this time. Держись подальше от моих детей, Коррин, или помоги мне, и я сделаю своим смыслом жизни сделать все, чтобы вновь запереть тебя, и на этот раз надолго.
Aren't you glad I moved us out here, away from those bars? Ты разве не рад, что переехал сюда, подальше от этих баров?
But in the meantime, you stay away from grady, okay? А ты тем временем держись подальше от Грэди, ладно?
Maybe her at number 28 will let you in but stay away from mine, number 16. Может быть, она, дом под номером 28, впустит вас, но держитесь подальше от меня, дом под номером 16.
Sure. I'd stay away from leadership roles, for your own safety. No! Держись подальше от высоких постов, для твоего же здоровья.
Just remember to stay away from the... From the CBD, got it. Помни, держись подальше от общего желчного протока, поняла.
We're taking these poor people out of the downtown to that facility, away from the drug bazaar, the rats, the urine in the streets. Мы переводим этих бедняг... из центра города в то заведение, подальше от рынка наркотиков, крыс, мочи на улицах.
But, you have to take Nate and you have to go some place far away from here. Но ты должна взять с собой Нэйта и уйти в другое место, подальше отсюда.