| Stay away from Franky today. | Держись сегодня подальше от Фрэнки. |
| Get down, away from the window. | Пригнись, подальше от окна. |
| Keep him away from Luanne. | Держите его подальше от Луэнн. |
| To keep 'em away, maybe. | Чтобы заставить людей держаться подальше? |
| Send her away somewhere? | Отправить её куда-то подальше? |
| You stay away from this sort of darkness. | Держись подальше от такой черной магии |
| Stay away from Yevgeny Zotkin. | Держитесь подальше от Евгения Зоткина. |
| You keep away from me! | Держись от меня подальше! |
| And stay away from beth. | И держись подальше от Бет. |
| Who said you're better off far away? | Кто сказал лучше быть подальше? |
| Get her away from me. | Убери ее от меня подальше. |
| My parents sent me away. | Родители отослали меня подальше. |
| And keep away from Rollins too. | И держись подальше от Роллинс. |
| You stay away from Rollins. | Держись подальше от Роллинс. |
| Stay away from Hannibal Lecter. | Держись подальше от Ганнибала Лектера. |
| Take it away, Stig. | Умчи это подальше, Стиг |
| A long way away from people like him. | Подальше от людей вроде него. |
| Stay away from Allison Ng! | Держись подальше от Эллисон Ин! |
| Stay away from our girl! | Держись подальше от нашей девочки! |
| He enticed my daughter away. | Он заманил свою дочь подальше. |
| You better stay away from me. | Держись от меня подальше. |
| Stay away from the document. | Нет. Держитесь от него подальше. |
| Stay away from Alec. | Держись от Алека подальше. |
| Just keep away from him. | Просто держись от него подальше. |
| You stay away from these things. | Ты держись от них подальше. |