I want you to step away from all this, Vic. |
Тебе нужно держаться подальше от всего этого, Вик. |
And you better stay away from... |
И тебе лучше держаться подальше от... |
I was locked up to keep me away from Aliena. |
Меня заперли, чтобы держать подальше от Алины. |
And promise me you will stay away from Carol. |
И пообещай держаться подальше от Кэрол. |
Well, perhaps you could just keep her away from him. |
Ну, может быть, вы могли бы просто держать ее подальше от него. |
Most governments followed the dictate of the authoritarian leaders to stay away from these different groups, because they were terrorists. |
Большинство правительств следуют диктату авторитарных лидеров держаться подальше от различных групп, так как они являются террористами. |
Take this show away from me. |
Возьмите это шоу от меня подальше. |
But you keep this guy away from me. |
Но держи этого парня от меня подальше. |
I definitely needed some time away from all this drama... and bad energy. |
Мне определенно было нужо некоторое время побыть подальше от этой драмы... и плохой энергии. |
You tried to keep her away from me... but I know the truth. |
Ты пыталась держать ее от меня подальше... но я знаю правду. |
But I've forcefully send him away. |
Но я его послал куда подальше. |
She might have got a little further away before she said it. |
Ей надо было чуть подальше отойти, чтоб мы не услышали. |
Now watch out, stay away from them now. |
Теперь осторожно, держись от них подальше. |
So you stay away from him. |
Так что держись от него подальше. |
I'll tell you what I told my prom date, put that finger away. |
Я скажу тебе тоже, что сказала своему партнеру на выпускном: убери этот палец куда подальше. |
And I've been keeping Tucker away from it all. |
Я держу Такера подальше от всего этого. |
But your family isn't staying away from me. |
Но твоя семья не держится подальше от меня. |
In the meantime, make sure she stays away from our daughter. |
В то же время, убедитесь, что она держится подальше от нашей дочери. |
I can buy you a week, but you stay away. |
Я могу оттянуть это на неделю, но держись подальше. |
Then she stays away from her ex. |
Тогда она будет держаться подальше от своего бывшего. |
Maybe we can find you something away from the machines where your eyesight wouldn't matter so much. |
Может быть, мы сможем найти тебе место подальше от станков, где зрение не так важно. |
I'd walked away from Jim... didn't really know where I was going. |
Я шел подальше от Джима... не особо понимал, куда иду. |
So I find reasons to stay away. |
Так что я нахожу причины оставаться подальше. |
Stay the hell away from my partner. |
Держись к чертям подальше от моего напарника. |
They're telling us to keep our guys away from that green, bruh. |
Нам говорят держать вас подальше от этой зелени. |