Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Подальше

Примеры в контексте "Away - Подальше"

Примеры: Away - Подальше
You need to stay away from Isabel, tell your friends to stay away from her. Тебе надо держаться подальше от Изабель, и своим друзьям это скажи.
But I need you to keep Will away from my girls, and away from Garfield. Но я прошу тебя держать Уилла подальше от моих девочек и от Гарфилда.
I want you to stay away from this place, and stay away from that woman. Я хочу, чтобы ты держался подальше от этого места и от этой женщины.
Maybe we should think about moving away, just for a while, somewhere far away from here. Может быть, стоит подумать о переезде, подальше отсюда, просто на какое-то время.
If he says stay away, we stay away. Если он говорит держаться подальше, так и сделаем!
We've got to get everyone away from this fire. Мы должны увести всех подальше от этого пожара.
We need to relocate this party away from my robo-dad. Нам надо перенести эту вечеринку подальше от моего папы-робота.
SCIU needs to operate away from public scrutiny. САП вынуждены работать подальше от общественности.
Just... just keep her away from us, please. Просто держите ее подальше от нас.
Stay away from the Americans, Hugh. Держись подальше от американцев, Хью.
But keep her away from Jack. Но держи ее подальше от Джека.
I'd stay away from Pike if I were you, and the Dollmaker case. Я бы на твоем месте держалась подальше от Пайка, и от дела Кукольника.
Freddie, I told you, you got to stay away from those jager shots. Фредди, я говорила тебе держаться подальше от этого ликера.
Mademoiselle, go back to your stay away from vampires' traps. Мадемуазель, вернитесь на свое место... и держитесь подальше от вампирских ловушек.
One round will keep them away. Пугнуть, это придержит их подальше.
That would help keep them away. Лишь бы он держал их подальше.
Their parents sent them away to protect them. Их родители отослали их подальше, чтобы защитить.
You stay away from her, Hagen. Держись от нее подальше, Хейген.
You're the one keeping me away from him. Вы просто держите меня подальше от него.
I'm getting as far away from the Luthors as possible. Я собираюсь держаться подальше от Луторов.
I thought we were getting away from Mark for the weekend. Я думала мы убрались подальше от Марка на выходные.
You have to stay away from her, Jeffrey. Ты должен держаться от нее подальше, Джеффри.
That'll get you sent away, Dickens. "За это тебя отправят куда подальше".
I was only 15 years old when my father sent me away. Мне было всего 15 лет, когда отец отправил меня подальше отсюда.
I will stay away from you. Я буду держаться от тебя подальше.