Watching Henry speed away in that car... |
Глядя, как Генри уносится прочь в той машине... |
Packed her bags, slipped away, never seen again. |
Собрала вещи, ускользнула прочь, и мы никогда ее больше не видели. |
People are freezing and running away because we're using fear. |
Люди застывают в ужасе и бегут прочь, потому что мы задействуем страх. |
I definitely saw them running away from it. |
Я точно видела, как они убегали прочь от него. |
All spiritual refugees who felt their flawed faith had driven our Father away. |
Все духовные беженцы, которые считали, что наша вера порочна, прогнали нашего Отца прочь. |
Warlock - Fear - Sends a monster running away. |
Чернокнижник - «Страх» - чернокнижник заставляет монстра бежать прочь. |
Now just wait till he turns back away from your hand. |
А теперь просто дождись, пока он не повернется прочь от твоей руки. |
Each releases millions of microscopic spores that drift invisibly away. |
Каждый гриб высвобождает миллионы микроскопических спор, которые, невидимые, дрейфуют прочь. |
Now with dougal being sent away... |
И теперь, когда Дугала отослали прочь... Да. |
He never locks his firearms away. |
Он никогда не запирает его огнестрельное оружие прочь. |
On hearing the sound, the dog rushed away. |
Услышав этот звук, собака убежала прочь. |
He mounted his bicycle and rode away. |
Он сел на велосипед и уехал прочь. |
Barbra Landau walked away from the wreckage of that train and stole Odette Morton's life. |
Барбара Ландау уходила прочь от обломков того поезда украв жизнь Одетт Мортон. |
No one's stopping me, so just stay away. |
Никто не сможет остановить меня, так что просто иди прочь. |
You can only fly, away from here. |
Ты можешь только улететь прочь от сюда. |
I sent them away, but I guarantee you they will come back. |
Я отослал их прочь, но обещал им, что они вернутся. |
I said sp away from him. |
Я сказал, прочь от него. |
If only she hadn't turned the police away. |
Если бы она не выгнала полицию прочь. |
With pipe and drum he marched away... |
С волынкой и барабаном он ушел прочь... |
'Till he sent you away. |
Пока он не отправил тебя прочь. |
I'm sending Clea away to protect my son. |
Это позволяет защитить моего сына Клеа прочь. |
At the last moment, I sent him away. |
В последний момент я отослала его прочь. |
Well, you sent me away. |
! Но Вы отослали меня прочь. |
Not even about the time Mum caught me out and sent me away. |
Даже о том разе, когда мама меня застукала и отослала прочь. |
Amy, I'm taking charge of your journey away from addiction. |
Эми, я твой проводник в пути прочь от зависимостей. |