| Watching Henry speed away in that car... | Глядя, как Генри уносится прочь в той машине... |
| Packed her bags, slipped away, never seen again. | Собрала вещи, ускользнула прочь, и мы никогда ее больше не видели. |
| People are freezing and running away because we're using fear. | Люди застывают в ужасе и бегут прочь, потому что мы задействуем страх. |
| I definitely saw them running away from it. | Я точно видела, как они убегали прочь от него. |
| All spiritual refugees who felt their flawed faith had driven our Father away. | Все духовные беженцы, которые считали, что наша вера порочна, прогнали нашего Отца прочь. |
| Warlock - Fear - Sends a monster running away. | Чернокнижник - «Страх» - чернокнижник заставляет монстра бежать прочь. |
| Now just wait till he turns back away from your hand. | А теперь просто дождись, пока он не повернется прочь от твоей руки. |
| Each releases millions of microscopic spores that drift invisibly away. | Каждый гриб высвобождает миллионы микроскопических спор, которые, невидимые, дрейфуют прочь. |
| Now with dougal being sent away... | И теперь, когда Дугала отослали прочь... Да. |
| He never locks his firearms away. | Он никогда не запирает его огнестрельное оружие прочь. |
| On hearing the sound, the dog rushed away. | Услышав этот звук, собака убежала прочь. |
| He mounted his bicycle and rode away. | Он сел на велосипед и уехал прочь. |
| Barbra Landau walked away from the wreckage of that train and stole Odette Morton's life. | Барбара Ландау уходила прочь от обломков того поезда украв жизнь Одетт Мортон. |
| No one's stopping me, so just stay away. | Никто не сможет остановить меня, так что просто иди прочь. |
| You can only fly, away from here. | Ты можешь только улететь прочь от сюда. |
| I sent them away, but I guarantee you they will come back. | Я отослал их прочь, но обещал им, что они вернутся. |
| I said sp away from him. | Я сказал, прочь от него. |
| If only she hadn't turned the police away. | Если бы она не выгнала полицию прочь. |
| With pipe and drum he marched away... | С волынкой и барабаном он ушел прочь... |
| 'Till he sent you away. | Пока он не отправил тебя прочь. |
| I'm sending Clea away to protect my son. | Это позволяет защитить моего сына Клеа прочь. |
| At the last moment, I sent him away. | В последний момент я отослала его прочь. |
| Well, you sent me away. | ! Но Вы отослали меня прочь. |
| Not even about the time Mum caught me out and sent me away. | Даже о том разе, когда мама меня застукала и отослала прочь. |
| Amy, I'm taking charge of your journey away from addiction. | Эми, я твой проводник в пути прочь от зависимостей. |