| Stay away from her, okay? | Держись подальше от нее, хорошо? |
| Mr. Fang, you'd better stay away | Мистер Фанг, вам лучше встать подальше. |
| It's there to keep people away! | Они там чтобы держать людей подальше! |
| Stay away from my bedroom and the bathroom! | Держись подальше от моей спальни и ванной! |
| So, you did force them to stay away? | Так ты заставила их держаться подальше? |
| We grab the Snowwraith and get it out of here away from Ryker. | Хватаем Снежного призрака и уносим его подальше от Райкера. |
| (whispers) I need you to get me far away, somewhere where I can't hurt anybody. | Мне нужно, чтобы ты увела меня подальше, туда, где я никому не причиню вреда. |
| Dude, we have got to get that kid away from him! | Чувак, мы должны увести этого ребенка подальше от него! |
| Kenny, keep him away from us! | Кенни, держи его подальше от нас. |
| Just stay away from Ebola and do your homework, you know, that's... | Нужно просто держаться подальше от Эболы и делать уроки, вот и все. |
| Keep your jelly away from my eggs. | Держи свои молоки подальше от моей икры! |
| Stay away from Mu, understand? | Держись подальше от Мю, понял? |
| Keep the most dangerous ones furthest away, right? | Опасных нужно держать подальше, точно? |
| I told her to stay away from Brandon and that I would call his father. | Я сказала ей держаться подальше от Брендона, и сказала, что позвоню его отцу. |
| No, you stay away from me. | Нет! Держитесь от меня подальше! |
| So you're saying that Angels only need to stay away from Demons? | То есть Ангелам просто нужно держаться подальше от Демонов? |
| The one person I've ever asked you to stay away from. | Единственная, от кого я просил тебя держаться подальше! |
| I did as Nadine told me and we went far away. | Я послушалась Надин, и мы уехали подальше от него. |
| Just stay away from her, okay? | Просто держись от неё подальше, хорошо? |
| I'm warning you, stay away from her. | Предупреждаю, держись от нее подальше! |
| We could transfer you to the maternity home or hospital, you could have a proper rest, away from your children. | Мы можем перевести вас в роддом или больницу, там вы сможете побыть одна и отдохнуть подальше от детей. |
| Why would I want to be away from my children? | С чего бы мне хотеть быть подальше от них? |
| Can you keep him away from the child? | Сможешь удержать его подальше от ребёнка? |
| I was supposed to give my address if I moved, so he'd know where to stay away from. | Я должна была сообщить мой новый адрес, если перееду Чтобы он знал, от чего держаться подальше. |
| You know, once we get to grandma's house, she's going to make you put it away. | Знаешь, когда мы приедем к бабушке, она заставит тебя отложить его подальше. |