Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Подальше

Примеры в контексте "Away - Подальше"

Примеры: Away - Подальше
I stay away from scares me. Я держался подальше от этого чувака.
Sometimes, if I do this, it keeps him away. Иногда, если я сделаю это, он держит его подальше.
Now, you should play with that in the barn, and away from the valuables here. Тебе следует играть с ним в сарае и подальше от ценностей.
Stay away from my children, corrine. Держись подальше от моих детей, Коррин.
And I warned you then to stay away. И я тогда тебя предупреждала, держись подальше.
Repeat, stay away from your cars. Повторяю, держитесь от них подальше.
Those in rural areas are being ordered to stay away from all major cities. Всему сельскому населению приказано держаться подальше от городов.
Keep away from my drawers, Han. Держись подальше от моих шкафов, Хан.
You just stay away from that phone. Просто держись подальше от этого телефона.
It means, stay away from Larry. Это значит: держись подальше от Ларри.
If you see him, say, that he shall stay away. Увдишь его, передай, чтобы держался подальше.
I will still get out of here... away from you. Я все равно вырвусь отсюда, подальше от тебя.
You better just stay away from those two. Тебе лучше держаться подальше от этих двоих.
Not long ago, people like me were shunned and hidden away. Ещё недавно людей вроде меня избегали и прятали подальше.
Meantime, we keep Callaghan as far away from your father as possible. А пока будем держать Каллахана подальше от твоего отца.
You didn't put the wrong man away. Вы не поставить неправильный человека подальше.
So better stay away from him. Не верю.] [Держись от него подальше.]
I just want to keep them away from this. Я хочу держать их подальше от этого.
For a place you hate, you never really got that far away. Так его ненавидишь, что не можешь убраться подальше.
I have recalibrated the code, warning all surviving Jedi to stay away. Я изменил шифр, чтобы выжившие джедаи держались подальше отсюда.
So maybe you should stay away from it. Так может, лучше держаться подальше.
The interesting part is that it is much further away from the volcano. Примечательно, что это означает - подальше от вулкана.
Suddenly, Gob remembered the promise he had made... to stay away from Michael's son. Внезапно Джоб вспомнил данное им обещание держаться подальше от сына Майкла.
And you stay away from that boy. И вы будете держаться подальше от моего мальчика.
Just keep your sci-fi friends away from my awesome ones. Только пусть твои друзья-фантасты держатся подальше от моих крутых друзей.