| You need to stay away from Scottie Hargrave. | Держись подальше от Скотти Харгрейв. |
| Here, you keep away from me! | Держитесь подальше от меня. |
| Just stay away, okay? | Просто держись подальше, ладно? |
| No, you keep away. | Нет, держись подальше. |
| Just stay away from them. | Просто держитесь от них подальше. |
| All of us, we should stay away. | Мы все должны держаться подальше. |
| So you stay away from roman nevikov. | Держись подальше от Романа Невикова. |
| You keep away from this family. | Держитесь подальше от моей семьи. |
| But stay away from him. | Но держись от него подальше. |
| Better stay away from 'em. | Лучше держаться от них подальше |
| Stay away from the CDC. | Держись подальше от лаборатории. |
| He stores them away. | Он убирает их подальше. |
| Just trust me, stay away. | Поверь, держись подальше. |
| You stay away from Brandon. | Держись подальше от Брэндона. |
| Staying away from all the filth. | Быть подальше от этой грязи. |
| My job was to keep you away from the music. | Держать тебя подальше от музыки. |
| Yes. It's saying, Stay away. | И она говорила Держись подальше! |
| To get him away from you. | Чтобы увести подальше от тебя. |
| Clear the air away from the ladies. | Разрядить атмосферу подальше от дам. |
| I would stay away if I were you. | Я бы посоветовал стать подальше |
| No, I'm staying away from the windows. | я держусь подальше от окон. |
| I sent them away last night. | я вчера их отправил подальше. |
| You stay away from my face. | Держись подальше от моего лица. |
| Stay away from young boys. | Держитесь подальше от молодых мальчиков. |
| I promised myself I'd stay away. | Я пообещал себе держаться подальше. |