Dewey, you stand away from me. |
Дьюи, держись подальше от меня. |
When you left the bar, I know that meant stay away. |
Когда ты вышла из бара, я понял что мне нужно держаться подальше. |
My parents have always told me to keep away from it. |
Родители всегда мне говорили держаться от этого всего подальше. |
He must keep away from her. |
Он должен держаться от нее подальше. |
Cat, stay away from him. |
Кэт, держись от него подальше. |
Which will drive him towards her and away from you. |
Что толкнет его к ней и подальше от тебя. |
Sure, they send you away and that's a good thing. |
Уверен, что они отправят тебя подальше, и это хорошо. |
Harrison, put Patrick Keating in an office far away from the board. |
Харрисон, засунь Патрика Китинга в какой-нибудь офис, подальше от коллегии. |
I'll draw them away from you. |
Я уведу их подальше от вас. |
You should just focus on living your life and stay away from the Internet. |
Ты просто должна жить своей жизнью и держаться подальше от Интернета. |
We'll take you far away from the Earth Queen and out of the city. |
Мы забираем вас у Королевы Земли и уводим подальше от города. |
I came here to tell you to stay away from my wife and my children. |
Я пришел сказать тебе держаться подальше от моей жены и детей. |
Keep your crazy theories to yourself and stay away from my family. |
Сохраняй свои сумасшедшие идеи в себе и держись подальше от моей семьи. |
I tend to stay away from things that need feeding. |
Я стараюсь держаться подальше от того, что нужно кормить. |
You stay away from the brown stuff. |
Но держись подальше от коричневого порошка. |
I'll try to lead it away from the village. |
Я постараюсь увести его подальше от деревни. |
Just keep Bay away from set later today. |
Просто держи Бэй подальше от дальнейших сегодняшних съемок. |
I suggest you lay low, stay away from Roy while the team uploads the data. |
Теперь тебе надо затаиться и держаться подальше от Роя пока команда загружает данные. |
And the cars are far enough away from the Sanders' house. |
И машины отъедут подальше от дома Сандерсов. |
I am trying to be a good student, so you just stay away from me. |
Я пытаюсь быть примерной ученицей, так что держись от меня подальше. |
In the meantime, just stay back and away from that door. |
А сейчас просто держитесь подальше от двери. |
I was specifically warned to stay away from him. |
Меня специально предупредили, чтобы я держался от него подальше. |
Stay away from us, Moses. |
Держись от нас подальше, Мозес. |
I'm trying to stay away from you so I don't tell you the truth. |
Я пытаюсь держаться от тебя подальше, чтобы не рассказать тебе правду. |
Tell the other shipping companies to stay away from Mondego. |
Скажи владельцам судоходных компаний, держаться от него подальше. |