| Dewey, you stand away from me. | Дьюи, держись подальше от меня. |
| When you left the bar, I know that meant stay away. | Когда ты вышла из бара, я понял что мне нужно держаться подальше. |
| My parents have always told me to keep away from it. | Родители всегда мне говорили держаться от этого всего подальше. |
| He must keep away from her. | Он должен держаться от нее подальше. |
| Cat, stay away from him. | Кэт, держись от него подальше. |
| Which will drive him towards her and away from you. | Что толкнет его к ней и подальше от тебя. |
| Sure, they send you away and that's a good thing. | Уверен, что они отправят тебя подальше, и это хорошо. |
| Harrison, put Patrick Keating in an office far away from the board. | Харрисон, засунь Патрика Китинга в какой-нибудь офис, подальше от коллегии. |
| I'll draw them away from you. | Я уведу их подальше от вас. |
| You should just focus on living your life and stay away from the Internet. | Ты просто должна жить своей жизнью и держаться подальше от Интернета. |
| We'll take you far away from the Earth Queen and out of the city. | Мы забираем вас у Королевы Земли и уводим подальше от города. |
| I came here to tell you to stay away from my wife and my children. | Я пришел сказать тебе держаться подальше от моей жены и детей. |
| Keep your crazy theories to yourself and stay away from my family. | Сохраняй свои сумасшедшие идеи в себе и держись подальше от моей семьи. |
| I tend to stay away from things that need feeding. | Я стараюсь держаться подальше от того, что нужно кормить. |
| You stay away from the brown stuff. | Но держись подальше от коричневого порошка. |
| I'll try to lead it away from the village. | Я постараюсь увести его подальше от деревни. |
| Just keep Bay away from set later today. | Просто держи Бэй подальше от дальнейших сегодняшних съемок. |
| I suggest you lay low, stay away from Roy while the team uploads the data. | Теперь тебе надо затаиться и держаться подальше от Роя пока команда загружает данные. |
| And the cars are far enough away from the Sanders' house. | И машины отъедут подальше от дома Сандерсов. |
| I am trying to be a good student, so you just stay away from me. | Я пытаюсь быть примерной ученицей, так что держись от меня подальше. |
| In the meantime, just stay back and away from that door. | А сейчас просто держитесь подальше от двери. |
| I was specifically warned to stay away from him. | Меня специально предупредили, чтобы я держался от него подальше. |
| Stay away from us, Moses. | Держись от нас подальше, Мозес. |
| I'm trying to stay away from you so I don't tell you the truth. | Я пытаюсь держаться от тебя подальше, чтобы не рассказать тебе правду. |
| Tell the other shipping companies to stay away from Mondego. | Скажи владельцам судоходных компаний, держаться от него подальше. |