Protocol is anyone within the bomb radius... stays inside and away from exterior windows. |
По правилам все в радиусе поражения бомбы должны оставаться в помещении и подальше от окон. |
My brother has been keeping me away. |
Мой брат удерживал меня подальше отсюда. |
You're to stay away from the Congresswoman. |
Я уточню - держитесь подальше от дамы из Конгресса... |
The bad element will stay away. |
Всякая мразь будет держаться от вас подальше. |
If the professor suggested that, you'd lock him away in here. |
Если бы такое предложил профессор, ты бы запер его подальше от этого места. |
So I try to stay away from that. |
Так что я держусь от него подальше. |
And then, he told me that I'm supposed to stay away from you. |
А потом он сказал мне, что я должен держаться подальше от тебя. |
That's not something you just throw away. |
Это не так просто отбросить подальше. |
He's going back into the water, swim away, meet a nice flounder somewhere. |
Он вернется в воду, уплывет подальше и где-нибудь встретит симпатичную камбалу. |
I told Manny to stay away from Kat. |
Я сказала Мэнни держаться подальше от Кэт. |
Keep it in the water, away from the coast. |
Держите его в море, подальше от берега. |
I think you need more time away from BlueBell than just a weekend. |
Я думаю, тебе нужно больше времени подальше от Блюбелла, чем просто выходные. |
Now you're going to stay away from her permanently. |
Теперь ты постоянно будешь держаться от неё подальше. |
There's a big tip for you if you keep George Tucker's parents far, far away from me. |
Тебя ждут большие чаевые, если будешь держать родителей Джорджа Такера подальше от меня. |
It's a reason to run like hell away from her. |
Это причина бежать от неё куда подальше. |
Stay away from that school or you're in big trouble. |
Держись подальше от этой школы, или будут большие проблемы. |
That's why I'm staying away from the windows. |
Вот почему я держусь от окон подальше. |
We met in Christchurch to discuss it, and decided to try again, away from Laketop... |
Мы встретились в Крайстчерче, чтобы это обсудить, и решили попробовать еще раз, подальше от Лейктопа. |
I'll stay away from Atlantic city. |
Я буду держаться подальше от Атлантик-сити. |
And I was always moving away from it. |
А я старалась держаться подальше от них. |
But keep him away from that crazy librarian. |
Но держите его подальше от этой чокнутой библиотекарши. |
We just need you all away from... any windows. |
Нам нужно, чтобы вы все держались подальше от окон. |
Which is why I stayed away, just like we talked about. |
Именно поэтому я и держался подальше от нее, как мы договорились. |
I told you it was best to stay away. |
Я же говорила тебе, держись от меня подальше. |
You promised you'd stay away from her. |
Ты давал обещание держаться от неё подальше. |