| And stay away from Diana if you can. | И держись подальше от Дианы, если можешь. |
| I'm staying away from him, just like you said. | Я держусь от него подальше, как ты и сказал. |
| I would move the Millers away from the Jensens. | Я бы посадила Миллеров подальше от Дженсенов. |
| You stay away from him, Sam. | Держись от него подальше, Сэм. |
| Stay away from the windows or we will be forced to take drastic measures. | Дердитесь подальше от окон иначе мы будем вынуждены принять меры. |
| Unless you give us a good reason to keep it away from them. | Пока ты не назовешь нам причину, чтобы не держать ее подальше от них. |
| All I ever wanted was to keep lois away from my secret. | Собственно, всё, о чём я мечтал, это чтобы держать Лоис подальше от моей тайны. |
| He'll be fine, as long as we keep baby Jean away from him. | С ним всё будет в порядке, если мы будем держать малышку Джин подальше от него. |
| You better be miles away when this goes off. | Тебе лучше быть подальше, когда это рванёт. |
| And then they say, Keep away from the bottle. | А потом еще говорят: Держись подальше от бутылки. |
| I try to stay away from the tabloid bloggers. | Я стараюсь держаться подальше от блоггеров. |
| Or else you wouldn't be here warning me to stay away. | Иначе ты не был бы здесь, предупреждая меня держаться подальше. |
| Stay far away from me and don't come near me again. | Держись от меня подальше и не подходи ко мне близко. |
| Now, if we can cut it away, the Shark can pull herself loose. | Сейчас, если мы сможем оттащить его подальше, то подлодка сможет освободиться. |
| I should just throw it away. | Следовало бы ее выкинуть куда подальше. |
| That's why I sent her and her mother away in the first place. | Именно поэтому я отослал ее с матерью подальше при первой возможности. |
| We need to get her out of here - but keep her away from them. | Нам нужно увести ее отсюда, но держать подальше от них. |
| Better take his bullets away, Stan. | Лучше держи патроны от него подальше, Стэн. |
| Stay away from him, Tom. | Держись от него подальше, Том. |
| Stay away from me, Mackenna. | Держись от меня подальше, МакКенна. |
| Parents are keeping drugs away from their kids with a whip and chair. | Донна, родители кнутом и стулом держат наркотики подальше от своих детей. |
| You keep me in there, away from the other passengers. | Держите меня там, подальше от других пассажиров. |
| I just need you to focus the heat away from us. | Мне просто нужно чтоб ты сфокусировала жар подальше от нас. |
| Remember, Stefan, it's important to stay away from fads. | Запомни, Стефан, очень важно держаться подальше от интрижек. |
| You keep Serena away from Max. I will work on my mother. | Держи Серену подальше от Макса. буду работать над своей матерью. |