Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Подальше

Примеры в контексте "Away - Подальше"

Примеры: Away - Подальше
And stay away from Diana if you can. И держись подальше от Дианы, если можешь.
I'm staying away from him, just like you said. Я держусь от него подальше, как ты и сказал.
I would move the Millers away from the Jensens. Я бы посадила Миллеров подальше от Дженсенов.
You stay away from him, Sam. Держись от него подальше, Сэм.
Stay away from the windows or we will be forced to take drastic measures. Дердитесь подальше от окон иначе мы будем вынуждены принять меры.
Unless you give us a good reason to keep it away from them. Пока ты не назовешь нам причину, чтобы не держать ее подальше от них.
All I ever wanted was to keep lois away from my secret. Собственно, всё, о чём я мечтал, это чтобы держать Лоис подальше от моей тайны.
He'll be fine, as long as we keep baby Jean away from him. С ним всё будет в порядке, если мы будем держать малышку Джин подальше от него.
You better be miles away when this goes off. Тебе лучше быть подальше, когда это рванёт.
And then they say, Keep away from the bottle. А потом еще говорят: Держись подальше от бутылки.
I try to stay away from the tabloid bloggers. Я стараюсь держаться подальше от блоггеров.
Or else you wouldn't be here warning me to stay away. Иначе ты не был бы здесь, предупреждая меня держаться подальше.
Stay far away from me and don't come near me again. Держись от меня подальше и не подходи ко мне близко.
Now, if we can cut it away, the Shark can pull herself loose. Сейчас, если мы сможем оттащить его подальше, то подлодка сможет освободиться.
I should just throw it away. Следовало бы ее выкинуть куда подальше.
That's why I sent her and her mother away in the first place. Именно поэтому я отослал ее с матерью подальше при первой возможности.
We need to get her out of here - but keep her away from them. Нам нужно увести ее отсюда, но держать подальше от них.
Better take his bullets away, Stan. Лучше держи патроны от него подальше, Стэн.
Stay away from him, Tom. Держись от него подальше, Том.
Stay away from me, Mackenna. Держись от меня подальше, МакКенна.
Parents are keeping drugs away from their kids with a whip and chair. Донна, родители кнутом и стулом держат наркотики подальше от своих детей.
You keep me in there, away from the other passengers. Держите меня там, подальше от других пассажиров.
I just need you to focus the heat away from us. Мне просто нужно чтоб ты сфокусировала жар подальше от нас.
Remember, Stefan, it's important to stay away from fads. Запомни, Стефан, очень важно держаться подальше от интрижек.
You keep Serena away from Max. I will work on my mother. Держи Серену подальше от Макса. буду работать над своей матерью.