Dan, headmistress queller told her to stay away from you. |
Дэн, директриса Куэллер сказала ей держаться от тебя подальше. |
I need you to stay away from Han. |
Я хочу, чтобы ты оставалась подальше от Хана. |
I'll just look energetic and stay away from the ball. |
Я буду вести себя энергично и держаться подальше от мяча. |
Keep caroline away from me, please. |
Пожалуйста, держите Кэролайн подальше от меня. |
Keep my stapler away from Soderquist. |
Держи мой степлер подальше от Содеркиста. |
I think something wants us to stay away from Europa. |
Я полагаю что нечто хочет чтобы мы держались подальше от Европы. |
I want you to stay away from their house... and stop tormenting them. |
Я хочу, чтобы ты держалась подальше от их дома... и прекратила досаждать им. |
And I will keep away from your sector.Just to let you know. |
И буду держать тебя подальше от своих размышлений. |
Whatever you do, keep it away from the gymnasium. |
Что бы вы не делали, держите чудище подальше от гимназии. |
I can't convince Lucy to stay away from magic. |
Я не могу убедить Люси держаться от магии подальше. |
We'll divert the gas to another line, away from Town Square. |
Мы направим газ по другой линии, подальше от Городской Площади. |
We'll stay away from them. |
Мы будем держаться подальше от них. |
And have Drake stay away from Trenwith. |
И пусть Дрейк держится подальше от Тренвита. |
It's warning enough to stay away. |
Этого хватает, чтобы держаться от них подальше. |
You just stay away from me, Bishop. |
Держись от меня подальше, Бишоп. |
I can't keep away from their men. |
Что я не смогу держаться подальше от их мужчин. |
And if you're smart, you guys will stay away from her too. |
И если вы достаточно умные, вы тоже будете держаться подальше от неё. |
Listen and believe me when I tell you... stay away from witches. |
Слушай и верь, когда говорю держись подальше от ведьм. |
We need to get back the serratura and lock them all away in a pit of fire. |
Мы должны вернуть Сирратуру и запереть их всех подальше в огненную яму. |
But they're doing their best to divert them away from the White House. |
Но их стараются увести подальше от Белого дома. |
We went out into the woods away from the cameras but, I guess our microphones were still on. |
Мы пошли в лес подальше от камер но, наверное наши микрофоны были включены. |
And now you're sending William away, and I understand why. |
Я знаю, что ты отослал Уильяма подальше, и понимаю, почему. |
Probably best to keep him away from a supervillain's wife. |
Вероятно, лучше держать его подальше от жены суперзлодея. |
I know Sister Jude is keeping her away from me. |
Я знаю, что Сестра Джуд держит её подальше от меня. |
Just us... far away from everyone. |
Только мы... подальше ото всех. |