| And, yes, I am trying to keep you away from Speltzer. | И да, я стараюсь держать тебя подальше от Шпельцера. |
| You can't let them lock him away, Ange. | Вы не можете позволить им держать его подальше, Энжи. |
| They built this fort away from others to keep it in. | Они построили этот форт подальше от людей. |
| Keep that lunatic away from me. | Держите от меня подальше этого лунатика. |
| Agent Adams, you stay the hell away from my dad. | Агент Адамс, держитесь подальше от моего отца. |
| One thing is - we need to stay away from the theater. | Первое, мы должны находиться подальше от популистских акций. |
| Kiyo, keep Sayo away from him. | Кийо, пусть Сайо держится от него подальше. |
| They keep away from the deer in summer. | Они в летний период держатся подальше от оленей. |
| Covertly, the United States put pressure on countries around the world to stay away. | Тайно, Соединенные Штаты оказывают давление на страны по всему миру с посылом, держаться от этого подальше. |
| You stay away from Sookie, Eric. | Держись от Соки подальше, Эрик. |
| Cassie, stay away from him. | Кэсси, держись подальше от него. |
| Stay away from the Stone for your sake. | Ради своего же блага, держись подальше от камня. |
| Just keep Briggs away from my family, please. | Просто держи Бриггса подальше от моей семьи. |
| Most governments followed the dictate of the authoritarian leaders to stay away from these different groups, because they were terrorists. | Большинство правительств следуют диктату авторитарных лидеров держаться подальше от различных групп, так как они являются террористами. |
| He plays it smart and keeps himself away from the police. | Но он упорно молчит и держится от полиции подальше. |
| Herbicides containing bentazon should be kept away from high heat as it will release toxic sulfur and nitrogen fumes. | Гербициды, содержащие бентазон следует держать подальше от высокой температуры, при распаде он выделяет токсичные сернистые и азотистые газы. |
| Where we can spend one night together away from prying eyes. | Где мы смогли бы уединиться на ночь, подальше от любопытных глаз. |
| Well, until this all blows over, just stay away from me. | Пока все не уляжется, держись от меня подальше. |
| You have to take her away, far from here. | Ты должен забрать ее, подальше отсюда. |
| We tried to keep away from each other. | Мы пытались держаться подальше друг от друга. |
| We need to keep you away from the CCTV cameras. | Надо, чтобы ты держалась подальше от камер видеонаблюдения. |
| I try to stay away from there. | Я стараюсь держаться подальше от них. |
| We have to keep them away from the plasma conduits. | Мы должны сдержать их подальше от плазмопроводов. |
| Therefore, keep away from him. | Следовательно, держись подальше от него. |
| Sunny tells her son to stay away from his mother. | Нифти советует сыну держаться от неё подальше. |