Английский - русский
Перевод слова Away

Перевод away с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подальше (примеров 3131)
I'm trying to stay away from you. Я итак стараюсь держаться от тебя подальше...
It's the only means of correspondence I have to keep away from the prying eyes of the minions I'm sure you have looking for him. Это единственный вид переписки, который у меня есть чтобы держаться подальше от любопытных глаз твоих приспешников. Я уверена ты ищешь его.
I don't know who you think you are now, but stay the hell away from my sister! Не знаю, кем ты себя возомнил, но держись подальше от моей сестры!
Then stay away from Ricky. Просто держись подальше от Рикки.
And as your friend, and quite possibly the attorney who will one day be prosecuting you, I'm telling you, get as far away from this as possible. И как твой друг, и, возможно, твой судья, которому придётся выдвигать обвинения, говорю тебе - держись от этого подальше.
Больше примеров...
Далеко (примеров 2169)
Far away is the village, and far away the singing bells. Далеко деревня, и далеко звон колоколов.
I was sitting far away from you. I was watching episode four. Я сидел далеко, смотрел "Четвёртый эпизод".
But you can't appreciate it until you've been away like I have. Но ты не будешь ценить его, пока не окажешься так далеко, как был я.
You're so far away right now. Ты сейчас где-то далеко.
Boozy Lunch is chasing from Dixicano and a margin away, back in the field to Hairy Canary and Run Romeo Run best of the rest. Хмельной Обед гонится за Диксикано и оставляет Лохматого Кенара далеко позади, а Беги Ромео Беги лучший среди отстающих.
Больше примеров...
Отсюда (примеров 1821)
Take me away Raj... take me away. Забери меня отсюда, Радж... забери.
The only way I could lose weight was to move away. Единственным способом похудеть было уехать отсюда.
But if, as her ladyship suggests, she can get a job far away from here... Но если, как предлагает ее сиятельство, она сможет получить работу подальше отсюда...
How did he plan on getting away if he didn't have an escape plan? Как он думал выйти отсюда, если не подготовил план ухода?
That's about 20 minutes away. Это в 20 минутах отсюда.
Больше примеров...
Прочь (примеров 560)
Running away from me or screaming for help would be futile. Бежать прочь и звать на помощь бесполезно.
Give me a way... stay away from me! Пропустите... Прочь с дороги!
Limp away now, messenger. Уходи теперь прочь, посланник.
Why are you running away Зачем же ты прочь убегаешь?
When approached underwater, the angelshark usually remains still or swims away, though one circling a diver with its mouth open is recorded. Когда люди приближаются к ним под водой, они, как правило, остаются неподвижными или уплывают прочь, хотя зарегистрирован случай, когда морской ангел кружил вокруг дайвера с открытым ртом.
Больше примеров...
Дальше (примеров 772)
Account numbers for offshore banks so she and Macey can get as far away from Sleepy Hollow as possible. Номера счетов в офшорных банках, чтобы они с Мейси уехали как можно дальше из Сонной Лощины.
Are you sure it wasn't further away? Вы уверены, что он был не дальше?
The further you're away, the bigger you look. Чем ты дальше, тем выше кажешься.
So the streaks that you see, all these streaks, are actually distorted images of galaxies that are much further away. Поэтому, видимые здесь полоски, все эти полоски, на самом деле являются искаженными изображениями галактик, находящихся намного дальше.
This planet orbits twice as far away from the star as Earth to the Sun and orbits very eccentrically. Орбита этой планеты проходит в два раза дальше от звезды, чем у Земли от Солнца и она очень эксцентрична.
Больше примеров...
Забрали (примеров 503)
Sorry we got your statue taken away. Прости, что мы забрали твою статуэтку.
I figured that once they took her away. Я понял это, когда они её забрали.
He feels further away from me now than when he was first taken. Теперь он чувствует себя еще дальше от меня, чем когда его забрали.
The neighbors told me, in the end of 1939 winter, They were all taken away, no one knew where they went. Зимой 1939 года соседи сказали мне, что их всех забрали, и никто не знал, куда их увезли.
They killed some of the brothers, took some away with them in fetters, Они убили несколько братьев, других забрали в оковах с собой, некоторых они утопили в море.
Больше примеров...
Уехал (примеров 385)
No, I walked to my car and then I drove away. Нет, я подошел к своей машине, и затем я уехал.
I'm here because Mr. Thompson's away on business and he asked me to look in. Я здесь, потому что мистер Томпсон уехал по делам и попросил меня заглядывать.
When I was 3 and he was away I got up in the middle of the night because my ear hurt. Когда мне было З года, и он уехал я проснулась среди ночи потому что у меня болело ухо.
I just thought I'd try while he was away, making a - Я просто подумал(а),что пока он уехал, смогу сделать...
Maybe he's gone away. Может, он уехал?
Больше примеров...
Км (примеров 541)
But less than 10 miles away is Witzlow, where on February 12th, 1729, a little boy is born. Но менее чем в 15 км отсюда находится Витцлу, где 12 февраля 1729 года родился один мальчик.
This Jurmala hotel is located in the cosy township of Bulduri, just steps away from the beach and 20 km from downtown Riga. Этот юрмальский отель расположен в уютном местечке Булдури, в нескольких шагах от пляжа и в 20 км от центра Риги.
On 22 May 2014, Los Angeles County officials announced that their race would take place 40 km (25 mi) away on a modified version of the Long Beach street circuit. 22 мая 2014, официальные лица округа Лос-Анджелес объявили, что этап пройдёт в 40 км (25 миль) от города на изменённой версии трассы Гран-При Лонг-Бич.
In the countryside, 70 per cent of women have access to a health centre located less than 5 km away, compared with 86 per cent of women in urban areas. В сельской местности 70% женщин имеют возможность посетить учреждение здравоохранения в пределах 5 км от места их проживания, а в городских районах - 86%.
Marble Arch, Oxford Street and Madame Tussauds wax museum are less than a mile (1.6 km) away. Менее чем в 1,5 км от отеля располагается Мраморная арка, Музей восковых фигур мадам Тюссо и улица Оксфорд-Стрит.
Больше примеров...
Езды (примеров 359)
I'll call you when I'm five away. Позвоню, как буду в 5 минутах езды.
It starts in ten minutes, and it's in Burbank, which is 20 minutes away. Начало через десять минут. и это в Бербанке, который находится в 20 минутах езды.
It's four hours away. Это в 4-х часах езды.
From here, stunning towns such as Cabarete are only a 15 minute drive away. Оттуда ошеломляющие города как Кабарете находятся на расстоянии только 15 минут езды.
Most of our hosts live a bus-ride (average 45 minutes) away from school and you should buy a bus pass for about 50 £ per month. Большинство семей проживают от школы на расстоянии 45 минут езды на автобусе, поэтому Вам будет необходимо приобрести месячный проездной билет стоимостью 50 фунтов стерлингов. Вам будет предоставлен завтрак, но мы также можем предоставить Вам полупансион с завтраком и обедом.
Больше примеров...
Убери (примеров 432)
Take away the other book, Willie. Убери еще одну книгу, Вилли.
Now take your finger off the trigger and point the gun away. Убери палец с крючка и отведи ружье.
move away from there! Быстрее! Быстрее убери с них ноги!
Get it away from me. Убери его от меня.
Put it away, you're boring her. Убери. Ей не интересно.
Больше примеров...
Отойдите (примеров 205)
Away now, or I'll have you all arrested! Отойдите сейчас же, или я вас всех арестую!
Sir, step away from the vehicle! Сэр, отойдите от машины!
Alia, Sarra, keep away. Алия, Сарра, отойдите
Children, get back away, now! Дети, отойдите сейчас же!
Or you can back off away from that jeep. Или отойдите от джипа...
Больше примеров...
Уехала (примеров 231)
I paid her to stay away. Я заплатил ей, чтобы она уехала.
That's the first kind word I've had from anyone since Lydia went away. Это первое доброе слово, которое я услышала с тех пор, как Лидия уехала.
And my wife is away for the weekend. А жена уехала на выходные.
I saw her drive away. Я видел, как она уехала.
Aged 15, it was Anne's first time away from home, and she made few friends at Roe Head. В пятнадцать лет Энн впервые уехала из дома в школу Роу Хэд, где завела нескольких друзей.
Больше примеров...
Отъезде (примеров 211)
I've been away on business for about five years. Я был в отъезде по делам примерно лет пять.
Truth is I actually really missed this place while I was away. Если серьезно, то я просто очень скучала по академии, пока была в отъезде.
The Bishop and his senior canons were worldly men, often called away by affairs of church and state. Епископ и его старшие каноники были светскими людьми, часто бывавшими в отъезде по делам Церкви и государства.
While you were away. Когда ты был в отъезде.
He is away at the moment. Он сейчас в отъезде.
Больше примеров...
Ходьбы (примеров 157)
Ideal connections to the public transportation network mean that all destinations are no more than a stone's throw away: IH Berlin PROLOG is just a couple of minutes away from the underground and local rail stations on Schöneberg's Hauptstraße. Идеальное транспортное сообщение позволяет добраться к нам в очень короткое время. IH Berlin PROLOG расположен на главной улице Шенеберга, в двух минутах ходьбы от станций метро и городской электрички.
The Tirolerhof is a quietly located 4-star superior spa hotel in the centre of Zell am See, at the foot of the Schmittenhöhe mountain and only a few steps away from Lake Zell. Отель Neue Post прекрасно расположен всего в 3 минутах ходьбы от канатной дороги Zeller Bergbahn, по которой можно подняться в район Шмиттенхёэ с горнолыжными трассами и пешеходными маршрутами.
Set amidst a beautiful tropical landscape, just a short stroll away from Railay Bay in Krabi, Diamond Cave Resort & Spa offers stunning views and value-for-money accommodation. Отель Diamond Cave Resort & Spa расположен посреди прекрасного тропического пейзажа, в нескольких минутах ходьбы от залива Рэйлэй на полуострове Краби.
It includes a modern apartment building and a private park, build in the center of the Romanian turistic seashore area, in Olimp, near Amfitreatru Hotel, a couple of minutes away from the beach. Включает блок современных квартир и частный парк, построенные в самом центре румынской туристической прибрежной зоне, в составе курорта Olimp, точнее, возле гостиницы Amfiteatru, только в 3 минутах ходьбы от пляжа.
Conveniently situated in the centre of Munich, this hotel is an ideal base to explore the city. The main railway station and an underground station are just 250 metres away. Элегантный З-звёздочный отель расположен в центре Мюнхена, в 5 минутах ходьбы от центрального железнодорожного вокзала.
Больше примеров...
Же (примеров 1687)
The civilians moved away from the vicinity of position 80 on the same day. В тот же день гражданские лица покинули месторасположение позиции 80 Организации Объединенных Наций.
You're going away with me. Ты сейчас же уедешь со мной.
Come on, you know if it was Nicky in that bed, we wouldn't be able to pry you away from her side. Прекрати, ты же знаешь, что, если бы в этой кровати была Ники, мы не смогли бы оттащить тебя от неё.
Couldn't leave my damsel in distress all alone with her parents away, could I? Не мог же я бросить мою даму в беде, пока её родители в отъезде?
So just like Johnny Cash's Sue, a boy given a girl's name, I would grow up and learn from experience how to be tough and how to survive, when they were no longer there to protect me, or just take it all away. Что, точно так же как Сью из песни Джонни Кэша, где мальчика назвали женским именем, я вырасту и научусь на своем опыте как быть сильной и как выживать когда их больше не будет рядом, чтобы защитить меня, или они просто перестанут это делать.
Больше примеров...
В сторонку (примеров 6)
Okay, Maggie, just calmly and carefully back away. Так Мегги, тихо и спокойно отойди в сторонку.
My son keeps buying me new ones and then just backing away and laughing. Мой сын вечно покупает мне новые, а потом отходит в сторонку и посмеивается.
I thought it was a bit personal so I just got away from her. Мне это показалось немного личным, так что я просто отошла в сторонку.
He explodes, he withdraws, we put him back together, and he quietly goes away. Он срывается, он снимает кандидатуру, мы приводим его в порядок, и он тихо уходит в сторонку.
Permission to back away. Разрешаю вам свалить в сторонку.
Больше примеров...