Just stay away from the Bulgarian consulate. |
Только держитесь подальше от консульства Болгарии. |
They're trying to take my clothes away from me. |
Они пытаются взять мою одежду подальше от меня. |
And maybe Jack was right to want to take all of you away. |
И возможно, Джек был прав, хочу взять всех вас подальше. |
Our best recommendation is to stay away from densely populated areas. |
Наша лучшая рекомендация это держаться подальше от густонаселенных районов. |
Whatever Klaus wants, stay as far away from it as you can. |
Что бы ни захотел Клаус, держись от этого подальше. |
~ Then I must go far away from here. |
А потом я должна уехать подальше отсюда. |
I'd stay away from poodles. |
Я бы держалась подальше от пуделей. |
We have to keep him away from his sister. |
Надо держать его подальше от сестры. |
Stay away from us, Jack. |
Держись от нас подальше, Джек. |
Lourdes put out strict orders to keep me away. |
Лурдес отдала строгий приказ держаться от неё подальше. |
Nathan, you must take your mom and Caspar somewhere far away from here. |
Нэйтан, бери маму и Каспара и отправляйтесь куда подальше. |
But we locked it away after establishing the Core. |
Но мы ее заперли подальше после создания корпуса. |
They didn't want a scandal and so I was sent away. |
Им не нужен был скандал, и меня отослали подальше. |
Stay away from my food, piggy. |
Держись подальше от моей еды, хрюшка. |
Well, I don't think taking my guitar away is. |
Ну, я не думаю, что так, спрятав мою гитару подальше. |
Captain Pringle, you're to stay away from that certain party, off limits. |
Капитан Прингл, держитесь подальше от этой особы. |
You've seen how they warn Andy to keep away from me. |
Вы видели, как они советуют Энди держаться от меня подальше. |
You have to trust that when your parents say to stay away from something, it's for your own good. |
Ты должен верить, когда твои родители говорят держаться подальше от чего-то, это для твоего же блага. |
Now, please, just stay away from him for now. |
Поэтому, пожалуйста, держись подальше от него. |
Set a course to take us away from them. |
Установи курс, чтобы увести нас подальше от них. |
Erlich better steer them away from that just to be safe. |
Эрлиху лучше держаться подальше от этого, для безопасности. |
Carl, get Liam away from the stairs. |
Карл, держи Лиама подальше от лестницы. |
Next time you kidnap someone, keep them away from your medicine cabinet. |
Когда в следующий раз кого-то похитите, держите их подальше от своей аптечки. |
This time of year, I prefer to be in Philadelphia, away from my family and all those kids. |
В это время года я предпочитаю быть в Филадельфии подальше от семьи и всех этих детей. |
Keep her away from the stand. |
я бы держал еЄ подальше от кресла свидетел€. |