There's a reason they're packed and stored away. |
У меня были причины собрать их и спрятать подальше. |
You were right to stay away from me. |
Держаться подальше от меня было хорошей идеей. |
Stay away from both of those women. |
Держись подальше от этих двух женщин. |
You are to stay away and never tell humans about this place. |
Ты будешь держаться подальше и никогда не скажешь людям об этом месте. |
You said you would ensure that Ida stayed away from my brother. |
Ты сказал, что позаботишься, что бы Ида держалась подальше от моего брата. |
I wanted to get as far away from those people as I could. |
Я хотел уйти подальше от всех этих людей. |
At least it'll keep her away from Ricky. |
По крайней мере, это удержит ее подальше от Рики. |
He must have built a fire away from the tent site. |
Должно быть он развел костер подальше от палатки. |
Told him to stay away from our grow and we got no problem. |
Сказал ему держаться подальше от нашей посадки и у нас не будет проблем. |
Man, I told you - to stay away from the sharks. |
Мужик, я говорил тебе держаться подальше от акул. |
Stay away from him at all costs. |
Держитесь от него подальше любой ценой. |
I intend to put marsh away for as long as possible. |
Я намеревался держать Марша подальше так долго, сколько возможно. |
Keep him... away from that boy. |
Держите его подальше от этого мальчика. |
And she wanted me to stay away from the house. |
Она хочет, чтобы я держался подальше от дома. |
Because I want this obsession to take you the hell away from here. |
Потому что я хочу чтобы твоя одержимость увела тебя подальше отсюда. |
So that's why Chris should stay away from that puppet store guy. |
Вот почему Крису нужно держаться подальше от этого кукольника. |
You got to stay away from that terrible man. |
Лучше держись подальше от этого ужасного человека. |
Maybe you should, then, get the hell away from the bar, great. |
Тогда, может, свалите подальше от бара? Отлично. |
Vincent, Alex saw you, and we had to put her on a bus to get her away from Muirfield. |
Винсент, тебя увидела Алекс - и нам пришлось отправить её на автобусе подальше от Мурфилда. |
What I like doing is crawling into holes away from... |
И я люблю уползать в норки подальше от... |
The guy warned me several times to stay away from you. |
Парень предупреждал меня несколько раз держаться подальше от тебя. |
Now stay away from her and the rest of them. |
Держись подальше от неё и её родных. |
I'd love to go far away and leave it all behind. |
Я хочу, очень хочу уехать подальше и оставить это всё позади. |
Bury your father's secrets away from here. |
Храни секреты своего отца подальше отсюда. |
Remind me to keep you guys away from our tables. |
Напомните мне держать вас подальше от наших столов. |