| There's a reason they're packed and stored away. | У меня были причины собрать их и спрятать подальше. |
| You were right to stay away from me. | Держаться подальше от меня было хорошей идеей. |
| Stay away from both of those women. | Держись подальше от этих двух женщин. |
| You are to stay away and never tell humans about this place. | Ты будешь держаться подальше и никогда не скажешь людям об этом месте. |
| You said you would ensure that Ida stayed away from my brother. | Ты сказал, что позаботишься, что бы Ида держалась подальше от моего брата. |
| I wanted to get as far away from those people as I could. | Я хотел уйти подальше от всех этих людей. |
| At least it'll keep her away from Ricky. | По крайней мере, это удержит ее подальше от Рики. |
| He must have built a fire away from the tent site. | Должно быть он развел костер подальше от палатки. |
| Told him to stay away from our grow and we got no problem. | Сказал ему держаться подальше от нашей посадки и у нас не будет проблем. |
| Man, I told you - to stay away from the sharks. | Мужик, я говорил тебе держаться подальше от акул. |
| Stay away from him at all costs. | Держитесь от него подальше любой ценой. |
| I intend to put marsh away for as long as possible. | Я намеревался держать Марша подальше так долго, сколько возможно. |
| Keep him... away from that boy. | Держите его подальше от этого мальчика. |
| And she wanted me to stay away from the house. | Она хочет, чтобы я держался подальше от дома. |
| Because I want this obsession to take you the hell away from here. | Потому что я хочу чтобы твоя одержимость увела тебя подальше отсюда. |
| So that's why Chris should stay away from that puppet store guy. | Вот почему Крису нужно держаться подальше от этого кукольника. |
| You got to stay away from that terrible man. | Лучше держись подальше от этого ужасного человека. |
| Maybe you should, then, get the hell away from the bar, great. | Тогда, может, свалите подальше от бара? Отлично. |
| Vincent, Alex saw you, and we had to put her on a bus to get her away from Muirfield. | Винсент, тебя увидела Алекс - и нам пришлось отправить её на автобусе подальше от Мурфилда. |
| What I like doing is crawling into holes away from... | И я люблю уползать в норки подальше от... |
| The guy warned me several times to stay away from you. | Парень предупреждал меня несколько раз держаться подальше от тебя. |
| Now stay away from her and the rest of them. | Держись подальше от неё и её родных. |
| I'd love to go far away and leave it all behind. | Я хочу, очень хочу уехать подальше и оставить это всё позади. |
| Bury your father's secrets away from here. | Храни секреты своего отца подальше отсюда. |
| Remind me to keep you guys away from our tables. | Напомните мне держать вас подальше от наших столов. |