Keep him away from your interns. |
Держи его подальше от своих стажеров. |
I will stop at nothing to maintain my routine, so I suggest that you stay away. |
Я не остановлюсь не перед чем, чтобы сохранить свой порядок так что я полагаю, тебе лучше держаться подальше. |
I'm taking my meds, staying away from my triggers. |
Я принимаю лекарства, держусь подальше от "спусковых крючков". |
No, you're trying to suppress it, to lock it away. |
Нет, ты пытаешься ее подавить. запереть подальше. |
We were just glad to put him away and forget about him. |
Мы были рады упрятать его подальше и забыть о нем. |
You stay away from Laurel, or I swear the next time you disappear, it will be permanent. |
Держись подальше от Лорел, или клянусь, следующее твое исчезновение станет постоянным. |
I need to keep him away from wendy at all costs. |
Надо держать его подальше от Венди, чего бы это не стоило. |
The walls should stay away from me. |
Пусть лучше стены держатся подальше от меня. |
The only way to show your love for a human is to stay away. |
Есть лишь один способ проявить любовь к смертному: держаться от него подальше. |
I've warned Sir Francis Bryan to stay away from you. |
Я предупредил сэра Фрэнсиса, чтобы он держался от тебя подальше. |
They sent me away till morning. |
Они отослали меня подальше до утра. |
I cannot bother myself trying to wrestle roman away from you. |
Я не могу обременять себя попыткой держать Романа подальше от тебя. |
So stay away, is what you're saying. |
То есть иными словами, мне лучше держаться подальше. |
When he surfaces, move the fight away from the crowd. |
Когда он появится, мы должны увести сражение подальше от людей. |
We have to get to the board and lead it away from here. |
Мы должны добраться до доски и увести ее подальше, пока еще не поздно. |
Well, Caroline told me you had to move out to stay away from Jeremy. |
Ну, Керолайн рассказала мне, что тебе пришлось переехать, чтобы держаться подальше от Джереми. |
GEMMA: Just keep her away from Tig. |
Просто держи её подальше от Тига. |
Stay away from me, Clark. |
Оставайся подальше от меня, Кларк. |
I just told him that I was away on business. |
Я просто сказал, что был подальше от дел. |
Stay away from my grandchildren, you love-sucking ghouls. |
Держитесь подальше от моих внуков, вы, любвеобильные упыри. |
My old lady and I are saving up to live our dream of moving further away from our grandchildren. |
Моя старуха и я копим на нашу мечту переехать подальше от наших внуков. |
I mean, to just throw all that away. |
Я имею в виду, отбросить все это подальше. |
I stayed away from kids after my trouble. |
Я держусь подальше от детей после тех неприятностей. |
I warned my brother to stay away from Ricky. |
Я предупреждал брата, чтобы он держался подальше от Рикки. |
Keep away from the window, whatever you do. |
Держитесь подальше от окна, что бы вы не делали. |