Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Подальше

Примеры в контексте "Away - Подальше"

Примеры: Away - Подальше
They wanted to send her away but the grandmother wouldn't hear of it. Он хотел отослать ее подальше, но бабушка не хотела об этом слышать.
You promised me you'd stay away from the gangs, but you were fighting again. Ты обещал мне держаться подальше от банды, но опять дрался.
They kept the good girls away from us bad eggs. Хороших девушек держали подальше от такой дряни, как мы.
Way away from all these bad memories. Подальше от всех этих плохих воспоминаний.
They were trying to keep it away from the jury. Они пытались держать это подальше от присяжных.
I really need to be away from home right now. Мне реально надо быть подальше от дома прямо сейчас.
Open rooftop, away from prying eyes and ears. Открытая крыша, подальше от чужих глаз и ушей.
Stay away from decent people's homes. Держись подальше от домов порядочных людей.
Now, you stay away from him or you'll be dragged into the mess. Теперь держись от него подальше, если не хочешь и для себя дурной славы.
Well, I'm just glad to be away from that hotel. Ну, я просто счастлива быть подальше от этого отеля.
I'm stayin' away from that whole scene. Я стараюсь держаться подальше от всего.
Lumen needs to stay away from the darkness. Люмен должна находиться подальше от тьмы.
Stay away from me, you subnormal. Держись от меня подальше, слабоумный.
You need to stay away from him. Ты должна держаться от него подальше.
I wish you'd keep away from that man, sir. Лучше бы вам держаться от этого человека подальше, сэр.
You need to keep her away from the press. Надо, чтобы ты держала ее подальше от прессы.
Stay away from David and Amanda Clarke. Держитесь подальше от Девида и Аманды Кларк.
I thought we'd practice out here, away from there. Я подумал, что мы будем практиковаться здесь, подальше от академии.
I wanted it so I could get my mother and sister away from him. Я хотел этого, чтобы забрать своих маму и сестру подальше от него.
I will keep her away from the others. Я буду держать ее подальше от всех.
Just keep them away from her face. Держи их подальше от ее лица.
And we have to keep you away from pe... Мы должны держать тебя подальше от...
So you need to stay away from him. Так что держись от него подальше.
You'd better stay away from my dagger, or there will be consequences. Держись подальше от моего кинжала, или поплатишься.
Keep that money away from them Gypsies. Держи деньги подальше от местных цыган.