Are you crazy? we have to stay away from him. |
Ты что, с ума сошла? мы должны держаться подальше от него. |
Just stay away from politics and religion. |
Держись подальше от политики и религии. |
Listen, stay away from Daisy. |
Слушай, держись подальше от Дейзи. |
My mother always told me to stay away from white women. |
Мама всегда говорила мне держаться подальше от белых женщин. |
We're moving to an OR further away from the oxygen line. |
Мы переезжаем в операционную подальше от линии подачи кислорода. |
Just get her away from her parents. |
Только чтобы она была подальше от родителей. |
Father told us to work hard, but to stay away from crime. |
Отец говорил нам много работать, но держаться подальше от преступлений. |
You stay the hell away from me. |
Черт побери, держись от меня подальше. |
I heard you warned Seth to stay away from me. |
Я слышала, что ты сказал Сэту держаться подальше от меня. |
Stay away from me, or I'll cut you. |
Держись от меня подальше, или я тебя порежу. |
The CIA is using me to keep us away from Mayflower. |
ЦРУ использовало меня, чтобы мы держались подальше от Мейфлауэра. |
I wish my man would go far away. |
Я хотела бы, чтобы мой муж уехал куда-нибудь подальше. |
If you really love me, you'll stay away. |
Если ты и вправду меня любишь, держись от меня подальше. |
Take me far away from here, please. |
Увези меня отсюда подальше, пожалуйста. |
We'd best keep away from him. |
Нам лучше держаться от него подальше. |
And you... need to stay away from the crime scene. |
А ты держись подальше от места преступления. |
You should stay away from him altogether. |
Может, тебе лучше всегда от него держаться подальше? |
Stay away from Leo or you're going to die. |
Держись подальше от Лео, если не хочешь умереть. |
I told you to keep her away. |
Я тебе сказала, держать ее подальше. |
Stay away from the Medicis, Leonardo. |
Держись подальше от Медичи, Леонардо. |
He is to stay away from Grace. |
Чтобы он держался подальше от Грейс. |
But still you dream of being far away from me. |
Однако ты мечтаешь о том, чтобы быть подальше от меня. |
I just wanted to get you away from... get you to myself. |
Просто я хотела забрать тебя подальше от... поближе к себе. |
I'd keep her a mile away from the stand. |
Я бы держал её подальше от кресла свидетеля. |
You're giving me busy work to keep me away from Speltzer. |
Ты заваливаешь меня работой, чтобы я держался подальше от Шпельцера. |