Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Подальше

Примеры в контексте "Away - Подальше"

Примеры: Away - Подальше
As long as the sick and the old are hidden away from sight. Лишь бы старые и больные были скрыты подальше от глаз.
That's right, you better fly away. Вот именно, летите подальше отсюда.
If you're getting sick, stay away from us. Если ты заболеваешь, держись от нас подальше.
And it's probably best if... we just stay away from each other. И будет лучше, если мы будем держаться друг от друга подальше.
Secondly, stay out of the kitchen and away from the humans. Во-вторых, держись подальше от кухни и от людей.
Carrying Andrew West way away from here. Способ, как убрать Эндрю Уэста подальше отсюда.
They just want to keep us away. Они просто хотят держать нас подальше.
Just make sure you stay away from ours. Просто убедитесь, что вы держитесь подальше от нашего.
We'll have the fire there, away from the dogs. Разведем костер там, подальше от собак.
Sounds like we should stay away, then. Тогда похоже нам следует держаться подальше.
Darling, let's just put them away. Дорогая, давай просто уберем их подальше.
Stand away from Kayo or you can't stay here anymore. Держись подальше от Каё или я вышвырну тебя отсюда.
I can get you away from here. Я мог бы увезти вас подальше отсюда.
You should have also told me about Anna sending Joe away. И ещё надо было рассказать, что Анна отсылала Джо подальше.
You have to keep Clary away from that sword. Ты должен держать Клэри подальше от меча.
I will if you stay away from the center. Уйду, если будешь держаться подальше от центра.
Stay away from my bang maid. Держись подальше от моей трахательной служанки.
I'm taking my boy and getting away from the Mallards for good. Я забираю моего мальчика и убираюсь подальше от Маллардов.
If I were you, I'd keep Kellerman away from this case. На вашем месте, я бы держал Келлермана подальше от этого дела.
Far away from Dwight and Nathan and... Подальше от Дуайта и Нейтана и...
Stay away from Baxter, skip the morning swim and get out of town, Eva. Держитесь подальше от Бакстера, не купайтесь в бассейне и уезжайте из города, Ева.
You can stay away from me. Ты можешь держаться от меня подальше.
George Jr put 'em away for me. Джордж младший убрал их от меня подальше.
From now on, stay away from me. С этого момента, держись от меня подальше.
To get you away from those arrogant, spoiled kids you were hanging out with. Чтобы ты держался подальше от этих напыщенных, испорченных детишек, - с которыми ты тусовался.