You know how you've been about keeping me away from there. |
Ты ведь раньше держала меня подальше от этого места. |
Keep her in the garage, away from the phones. |
Держи её в гараже подальше от телефонов. |
Gaga, it's my job to keep you away from ugly bumps on the map like Springfield. |
Гага, моя прямая обязанность - держать тебя подальше от опухолей на карте, вроде Спрингфилда. |
Remind me to stay away from Jefferson Boulevard, pbbbt. |
Напомни мне держаться подальше от бульвара Джефферсона. |
All we have to do is keep Yama away from you until then. |
А пока мы просто должны держать Яму подальше от тебя. |
He warned me to keep away from you. |
Он велел мне держаться от вас подальше. |
This way, I have a chance to get to know you away from all my duties. |
Так у меня будет шанс узнать тебя подальше от моих обязанностей. |
That's why Father Shea was sent away. |
И поэтому отца Шеа отослали подальше. |
Bart, keep away from the guitar man. |
Барт! Держись подальше от гитариста. |
You promised you'd keep your work away from us. |
Ты обещал держать свою работу подальше от нас. |
It's complicated, but I'm trying to stay away from guy drama and focus on school. |
Это сложно, но я пытаюсь держаться подальше от драмы с парнями и фокусируюсь на школу. |
For instance, I have to move it away from you right now before it explodes. |
Например, мне хочется переместить его подальше от тебя в данный момент, прежде, чем он взорвется. |
Just stay away from Sheldon Felds. |
Просто держись подальше от Шелдона Фелдса. |
You better stay away from the water. |
Тебе лучше держаться подальше от воды. |
You two need to stay away from me. |
Вы двое держитесь от меня подальше. |
Take my advice and stay away from him. |
Послушай моего совета, держись от него подальше. |
And I'm telling you, you need to stay away from him. |
А я хочу сказать тебе, чтобы ты держался от него подальше. |
But I have to ask you to stay away, permanently. |
Но мне придется тебя попросить держаться подальше от моей семьи, навсегда. |
I told them all to stay away. |
Я же сказала им держаться от меня подальше. |
So, do me a favor - stay away. |
Сделай одолжение - держись от нас подальше. |
Stay away from me, Loxley, me and my family. |
Держитесь подальше от меня и моей семьи, Локсли. |
You really ought to stay away from guns. |
Ты должен держаться подальше от оружия. |
And we need to keep the Veep away from regular people and their awkward questions. |
И нам нужно держать вице подальше от простых людей и их неуместных вопросов. |
If you burst into tears, stay away from this dress. |
Если собираешься расплакаться, держишь подальше от этого платья. |
I am not moving in with Ricky to keep him away from Adrian. |
Я переезжаю к Рикки не для того, чтобы держать его подальше от Эдриен. |