| You are to stay away from Michael Maguire. | Ты держишься подальше от Майкла Макгвайра. |
| Stay away, he'll destroy you. | Держись подальше, он тебя уничтожит. |
| Whatever business you have with Frank, keep it far away from here. | Какие бы ни были у тебя дела с Фрэнком, держи их подальше отсюда. |
| Work on Graham, stay away from Hoyt. | Работай над делом Грэма, держись подальше от Хойта. |
| Move away from this beardless boy. | Держитесь подальше от этого безбородого юнца. |
| First, I'll have you throw that sword away. | Для начала - ножичек отбрось подальше. |
| They were too scared, so they hid it away from the public. | Они так испугались, что спрятали это подальше с глаз долой. |
| Well, I'll stay away from her then. | Тогда буду держаться от неё подальше. |
| That's why I threw my phone away. | Вот почему я забросила свои телефон куда подальше. |
| Stay away from her, Roman. | Держись от неё подальше, Роман. |
| I think it's best you stay away from Miss Adora. | Я думаю, вам лучше держаться подальше от мисс Ангелы. |
| Keep your hands as far away from my assets as humanly possibly. | Держись подальше от моих активов, насколько это возможно. |
| I need you and your dad to stay away from my family. | Я хочу, чтобы вы с отцом держались подальше от моей семьи. |
| But she could easily scare the plague away. | Но она может легко напугать чумы подальше. |
| Second of all, stay away from my story. | Во-вторых. держись подальше от моей книги. |
| We shall be away from here tonight. | Эту ночь нам стоит быть подальше отсюда. |
| Until then, we have to keep you away from Banville and your colleagues in the press. | А пока мы должны держать тебя подальше от Бэнвилл и твоих коллег из прессы. |
| I'll put those sweets away. | Лучше я уберу эти сладости подальше. |
| Just keep everybody else away from the pipeline. | Просто держите всех подальше от трубопровода. |
| Find Roy and tell him to keep away from the Northern. | Найди Роя и скажи, чтоб держался подальше. |
| If you throw food I'm going to take your plate away. | Если ты будешь бросать еду, я уберу твою тарелку подальше. |
| Come on, Isabel, step away from the crazy person. | Давай, Изабель, пойдем подальше от сумасшедшей. |
| And trust me, when they do, we had better be far away from here. | И поверьте, когда они придут, нам всем лучше быть подальше отсюда. |
| There are even better places a little further away. | Есть ещё хорошие места чуть подальше. |
| When Gaston comes to the palace we want him to think the Dauphin is being sent away. | Когда Гастон придёт в замок, мы хотим чтобы он думал, что Дофина отсылают подальше. |