You are to stay away from Michael Maguire. |
Ты держишься подальше от Майкла Макгвайра. |
Stay away, he'll destroy you. |
Держись подальше, он тебя уничтожит. |
Whatever business you have with Frank, keep it far away from here. |
Какие бы ни были у тебя дела с Фрэнком, держи их подальше отсюда. |
Work on Graham, stay away from Hoyt. |
Работай над делом Грэма, держись подальше от Хойта. |
Move away from this beardless boy. |
Держитесь подальше от этого безбородого юнца. |
First, I'll have you throw that sword away. |
Для начала - ножичек отбрось подальше. |
They were too scared, so they hid it away from the public. |
Они так испугались, что спрятали это подальше с глаз долой. |
Well, I'll stay away from her then. |
Тогда буду держаться от неё подальше. |
That's why I threw my phone away. |
Вот почему я забросила свои телефон куда подальше. |
Stay away from her, Roman. |
Держись от неё подальше, Роман. |
I think it's best you stay away from Miss Adora. |
Я думаю, вам лучше держаться подальше от мисс Ангелы. |
Keep your hands as far away from my assets as humanly possibly. |
Держись подальше от моих активов, насколько это возможно. |
I need you and your dad to stay away from my family. |
Я хочу, чтобы вы с отцом держались подальше от моей семьи. |
But she could easily scare the plague away. |
Но она может легко напугать чумы подальше. |
Second of all, stay away from my story. |
Во-вторых. держись подальше от моей книги. |
We shall be away from here tonight. |
Эту ночь нам стоит быть подальше отсюда. |
Until then, we have to keep you away from Banville and your colleagues in the press. |
А пока мы должны держать тебя подальше от Бэнвилл и твоих коллег из прессы. |
I'll put those sweets away. |
Лучше я уберу эти сладости подальше. |
Just keep everybody else away from the pipeline. |
Просто держите всех подальше от трубопровода. |
Find Roy and tell him to keep away from the Northern. |
Найди Роя и скажи, чтоб держался подальше. |
If you throw food I'm going to take your plate away. |
Если ты будешь бросать еду, я уберу твою тарелку подальше. |
Come on, Isabel, step away from the crazy person. |
Давай, Изабель, пойдем подальше от сумасшедшей. |
And trust me, when they do, we had better be far away from here. |
И поверьте, когда они придут, нам всем лучше быть подальше отсюда. |
There are even better places a little further away. |
Есть ещё хорошие места чуть подальше. |
When Gaston comes to the palace we want him to think the Dauphin is being sent away. |
Когда Гастон придёт в замок, мы хотим чтобы он думал, что Дофина отсылают подальше. |