Примеры в контексте "Away - Же"

Примеры: Away - Же
I won't give away a broken one. Не подарю же я тебе сломанный.
I'm just one click away. Нажмите ее, и я тут же приду.
You know us, hide away. Ты же нас знаешь, так, попрятываемся.
Right after I help her send the ghosts away. Сразу же после того, как я помогу ей отправить всех призраков обратно.
You reported her running away before. Ты же говорила, что она ушла из дома.
You could have thrown this away. Но ты же не выбросил ее из головы.
I said we should keep away from this place. Я же говорил, нам следует держаться подальше от этого места.
We just put him away for carjacking. Мы же только что посадили его за угон автомобилей.
I said to stay away from them. Я же предупреждала, чтобы ты держался от них подальше.
As long as we keep her away from peanut products. Так же долго, как мы сможем держать ее подальше от арахисовых продуктов.
The author immediately went to the hospital, which was one hour travel time away. Автор сразу же поехала в больницу, которая находилась в одном часе езды от дома.
The civilians moved away from the vicinity of position 80 on the same day. В тот же день гражданские лица покинули месторасположение позиции 80 Организации Объединенных Наций.
You told me not to take the fantasy away. Вы же сами просили не разрушать его вымышленный мир.
Hans was called up right after Jan Egil ran away from the cabin. Хансу звонили сразу же, как Ян Эгиль убежал из домика.
You just said they sent you away. Ты же сам только что сказал, что тебя сослали.
Straight away, they assault a receiver. Вы их освободили, а они тут же напали на скупщика краденого!
They might just as easily be a warning to stay away. Они с таким же успехом могут быть предупреждениями держаться подальше.
Plus Klaus is a thousand miles away, sipping a hurricane on Bourbon Street. К тому же Клаус в тысячах милях отсюда потягивает ураган на Бурбон стрит.
They're being inexorably chiseled away and turned into more sand. Они неумолимо разрушаются и превращаются во все тот же песок.
He has never stayed away from me. Он же никогда без меня не оставался.
I can't keep everyone away from the sea for our son's sake. Я же не могу запретить всем поехать к морю из-за нашего сына.
The investigation... confirmed that the doctor was away that night. Расследование доказало, что доктор уехал в ту же ночь.
And just as fast heaven was packed away and gone. За один день. А потом, так же быстро рай разобрали и увезли.
I just didn't throw it away. Я просто не выбросил его сразу же.
I couldn't turn 'em away. Не могу же я их выпнуть.