| Not your boss anymore. | Я уже не твой начальник. |
| This isn't funny anymore! | Это уже не смешно! |
| He's not with the team anymore. | Он уже не в команде. |
| There is no manuscript anymore. | Никакой рукописи уже нет. |
| You know what else isn't funny anymore? | Знаешь что уже не смешно? |
| I don't know anymore. | Я уже ни в чем не уверена. |
| Al's not a kid anymore. | Ал уже не ребенок. |
| Nobody has pagers anymore. | Никто уже не пользуется пейджерами. |
| No. I don't even hear it anymore. | Я уже и не замечаю. |
| They're not with us anymore. | Они уже не с нами... |
| It's not like I'm 12 anymore. | Мне же уже не 12. |
| But you're not an officer anymore. | Но вы уже не офицер. |
| I'm not 11 anymore. | И мне уже не 11. |
| Well, we're not kids anymore. | Мы уже не дети. |
| If I'm even human anymore. | Вдруг я уже не человек? |
| He doesn't live here anymore. | Он тут уже не живет. |
| You're not a little kid anymore. | Ты уже больше не ребенок! |
| Well, I'm not running away anymore. | Я уже не бегаю. |
| I'm not much good anymore. | Я уже не так хорош. |
| He doesn't want to anymore? | И уже не хочет? |
| He's not a baby anymore. | Он уже не ребенок. |
| Come on, this isn't funny anymore. | Это уже не смешно. |
| You aren't that pretty anymore. | Ты уже не такая красивая. |
| You're no girl anymore. | Ты уже больше не девочка. |
| He's not living anymore. | А он уже и не живёт. |