Not your boss anymore. |
Я уже не твой начальник. |
This isn't funny anymore! |
Это уже не смешно! |
He's not with the team anymore. |
Он уже не в команде. |
There is no manuscript anymore. |
Никакой рукописи уже нет. |
You know what else isn't funny anymore? |
Знаешь что уже не смешно? |
I don't know anymore. |
Я уже ни в чем не уверена. |
Al's not a kid anymore. |
Ал уже не ребенок. |
Nobody has pagers anymore. |
Никто уже не пользуется пейджерами. |
No. I don't even hear it anymore. |
Я уже и не замечаю. |
They're not with us anymore. |
Они уже не с нами... |
It's not like I'm 12 anymore. |
Мне же уже не 12. |
But you're not an officer anymore. |
Но вы уже не офицер. |
I'm not 11 anymore. |
И мне уже не 11. |
Well, we're not kids anymore. |
Мы уже не дети. |
If I'm even human anymore. |
Вдруг я уже не человек? |
He doesn't live here anymore. |
Он тут уже не живет. |
You're not a little kid anymore. |
Ты уже больше не ребенок! |
Well, I'm not running away anymore. |
Я уже не бегаю. |
I'm not much good anymore. |
Я уже не так хорош. |
He doesn't want to anymore? |
И уже не хочет? |
He's not a baby anymore. |
Он уже не ребенок. |
Come on, this isn't funny anymore. |
Это уже не смешно. |
You aren't that pretty anymore. |
Ты уже не такая красивая. |
You're no girl anymore. |
Ты уже больше не девочка. |
He's not living anymore. |
А он уже и не живёт. |