They don't make 'em like this anymore. |
Теперь таких уже не делают. |
Not so much anymore. |
Уже не так сильно. |
It's just not mine anymore. |
Просто они уже не мои. |
Don't you recognize me anymore? |
Ты меня уже не узнаешь? |
She wasn't Mom anymore. |
Это была уже не мама. |
I'm not sure anymore. |
Я уже не уверен. |
It doesn't even hurt anymore. |
Уже даже не болит. |
This isn't fun anymore. |
Это уже не весело. |
You aren't a child anymore. |
Ты уже не ребенок. |
You are not young anymore. |
Вы уже не молоды. |
Some don't believe in what they're watching anymore. |
Некоторые уже перестали Вам верить. |
You're not at school anymore. |
Вы уже не в школе. |
Not anymore, she's gone. |
Уже нет - она сбежала. |
Not anymore, man. |
Уже нет, чувак. |
Because frankly, you're no fun anymore. |
Честно говоря, уже надоело. |
We're not hungry anymore, just from the salads. |
Мы уже наелись одними салатами. |
It doesn't work for me anymore. |
Мне это уже неинтересно. |
He's not even ronnie anymore. |
Это уже не Ронни. |
He-He's not Burt anymore. |
Это уже не Бёрт. |
Sloan's not my girl anymore. |
Слоун уже не моя. |
You can't anymore. |
Ты уже не сможешь. |
I don't know anymore. |
Но нет, уже не знаю. |
You don't love me anymore |
Ты уже меня не любишь? |
At least not anymore. |
Во всяком случае, уже. |
Can't hold me back anymore |
Что прошло, уже не вернуть |