| They don't make 'em like this anymore. | Теперь таких уже не делают. |
| Not so much anymore. | Уже не так сильно. |
| It's just not mine anymore. | Просто они уже не мои. |
| Don't you recognize me anymore? | Ты меня уже не узнаешь? |
| She wasn't Mom anymore. | Это была уже не мама. |
| I'm not sure anymore. | Я уже не уверен. |
| It doesn't even hurt anymore. | Уже даже не болит. |
| This isn't fun anymore. | Это уже не весело. |
| You aren't a child anymore. | Ты уже не ребенок. |
| You are not young anymore. | Вы уже не молоды. |
| Some don't believe in what they're watching anymore. | Некоторые уже перестали Вам верить. |
| You're not at school anymore. | Вы уже не в школе. |
| Not anymore, she's gone. | Уже нет - она сбежала. |
| Not anymore, man. | Уже нет, чувак. |
| Because frankly, you're no fun anymore. | Честно говоря, уже надоело. |
| We're not hungry anymore, just from the salads. | Мы уже наелись одними салатами. |
| It doesn't work for me anymore. | Мне это уже неинтересно. |
| He's not even ronnie anymore. | Это уже не Ронни. |
| He-He's not Burt anymore. | Это уже не Бёрт. |
| Sloan's not my girl anymore. | Слоун уже не моя. |
| You can't anymore. | Ты уже не сможешь. |
| I don't know anymore. | Но нет, уже не знаю. |
| You don't love me anymore | Ты уже меня не любишь? |
| At least not anymore. | Во всяком случае, уже. |
| Can't hold me back anymore | Что прошло, уже не вернуть |