Примеры в контексте "Anymore - Уже"

Примеры: Anymore - Уже
Krokodil might not even be there anymore. Крокодила там может уже не быть.
Only it wasn't empty anymore. Только она уже была не пустой.
No one believes in a cure anymore, Jules. Никто уже не верит в это лекарство, Джулс.
Besides, none of it is true anymore. Хотя, всё это уже неправда.
I honestly don't know anymore. Честно, я уже ничего не думаю.
But he doesn't really look like this anymore. Но только он на самом деле уже не так выглядит.
I don't like it here anymore. Знаешь, здесь мне уже не нравится.
Now l don't got that kind of cash anymore. У меня уже нет таких денег.
You knew he wasn't on that ridge anymore. Ты знал, что его уже нет на том хребте.
A kid with an assault weapon isn't just a kid anymore. Ребёнок со штурмовой винтовкой - уже не ребёнок.
This place isn't safe anymore. Это место уже не так безопасно.
So, I guess your relationship isn't exactly a secret anymore. Итак, получается, что ваши отношения точно уже не секрет.
I thought you said that you weren't partners anymore. Мне показалось, ты сказала, что вы уже не партнеры.
Maybe I'm not so into that label anymore. Может быть я уже не подхожу под этот статус.
Not anymore, you hung up. Уже нет, ты повесила трубку.
I don't spend much time kissing anyone else anymore. Я уже не трачу много времени целуя кого-то еще.
I don't know what to do anymore. Я уже не знаю, что делать.
You're not a pretty young thing anymore, love. Ты уже давно не красавица, дорогая моя.
But it's impossible for me to be just friends with you anymore. Но я уже больше не смогу быть тебе просто другом.
I don't even know what the dream is anymore. А я уже даже не знаю, чего мне хочется.
Just won't be here anymore. Считайте, что меня уже нет.
I can't reach them anymore. Я до них уже не могу дотянуться.
That Codeine doesn't seem to be effective anymore. Похоже, кодеин уже не помогает.
He can't catch me anymore. Теперь он уже меня не догоняет.
Even I don't trust my judgment anymore. Я сам уже не доверяю своим суждениям.