Looks like you're not the coolest kid in school anymore. |
Похоже, что ты уже не самый крутой парень в школе. |
There's no "supposed to" for me anymore. |
"Разрешили" для меня уже не актуально. |
You amateurs, it's not even here anymore. |
Дилетанты, здесь давно ничего уже нет. |
I'm not in a fraternity anymore. |
Я ведь уже не в братстве. |
I know what's up, I'm not in school anymore. |
Я знаю, что там происходит, я то уже не учусь в школе. |
The guy at the dealership said they're not just for moms anymore. |
Парень в салоне сказал, что они уже не только для мамочек. |
Nobody at NASA knows how to fly that old thing anymore. |
В НАСА никто уже не знает, как летать на этой развалюхе. |
Nobody cares about that kind of record anymore. |
Никого уже не заботят такие рекорды. |
I'm not even thinking about it anymore. |
Я уже об этом больше не думаю. |
I just can't take this anymore. |
Я уже больше этого не вынесу. |
The city's not the same anymore, Luke. |
Город уже не тот, Люк. |
You don't even think about it anymore. |
Ты даже уже не осознаёшь этого. |
Living with that kind of pressure Isn't for me anymore. |
Жизнь в таком напряжении - уже не для меня. |
This is not your father's house anymore. |
Это уже не гнездышко твоего папочки. |
I can't dig anymore by myself. |
Я уже не в силах копать. |
Till I'm not even thinking it anymore. |
Пока ни о чем другом уже и не думал. |
It's not about pulling a rabbit out of your hat anymore. |
Кроликом из шляпы уже никого не проймёшь. |
You can't even smile anymore. |
Ты даже смеяться уже не умеешь. |
Not all in my head anymore. |
Уже не все у меня в голове. |
Though you are not a boy anymore. |
Впрочем, уже и не мальчик, воевали. |
And I'm not a trotskyist anymore. |
И я давно уже не троцкист. |
I really didn't think I could be surprised by music anymore. |
Я уже и не верил, что музыка когда-нибудь сможет меня удивить. |
They don't just turn up on spec anymore. |
Они уже не надеются на авось. |
It wasn't any fun anymore. |
И уже не было так весело. |
But it's not some theoretical baby anymore. |
Но это уже не какой-то абстрактный ребенок. |