Примеры в контексте "Anymore - Уже"

Примеры: Anymore - Уже
When my mom cut me off, I couldn't afford my car anymore. Когда моя мама перестала давать деньги, я уже не мог позволить себе машину.
My dog, who's so not a puppy anymore. Моя собака, которая уже совсем не щенок.
Models don't need classic beauty anymore. От манекенщиц уже не требуется классическая красота.
You're not in stone mountain anymore, Kenneth. Ты уже не у себя в горах, Кеннет.
That place probably doesn't even exist anymore. Этого места может уже и не быть.
Ivan says there is no so such thing as secure encryption anymore. Иван говорит, что простого шифрования данных уже недостаточно.
And I'm not sure how all this ends anymore. Я уже не уверен, как это всё закончится.
We went to a couple of parties, but I'm not with her anymore. Сходили на пару вечеринок, но мы уже не вместе.
I don't know anymore, Bruce. Я уже сама не знаю, Брюс.
Clearly his mind has evolved so radically I'm not sure it matters anymore. Очевидно, его разум радикально развился Я не думаю что это уже имеет значение.
I'm not really doing too much up here anymore. У меня тут теперь уже практически нет дел.
At 14. she's not a child anymore. Ей 14, она уже не ребенок.
Now it has become a home for forgotten people with shattered dreams looking for that break that just isn't there anymore. Теперь он стал домом для забытых людей с разбитыми мечтами ищущих отдых которого там уже нет.
Doesn't matter anymore because I have the part. Всё равно уже не важно, потому что у меня есть роль.
I'm not worried about impressing you anymore. И на тебя мне уже не надо производить впечатление.
I don't know what's real anymore. Я уже не знаю, чему верить.
Just - just don't cry anymore and leave now. Просто... просто больше не плачьте и уже уходите.
He doesn't live in Salerno anymore. Он уже не живёт в Салерно.
You're not a little girl anymore, Quinn. Ты уже не маленькая девочка, Квинн.
I don't know what to do anymore... Я уже совсем не знаю, что делать...
He would rather be with someone who doesn't even know him anymore. Он предпочитает быть с кем-то, кто уже не знает его.
They're not driving the big models anymore. Сейчас уже никто не ездит на больших машинах.
I don't know where my home is anymore. Я уже не знаю, где мой дом.
He didn't need her anymore. Он уже не нуждался в ней.
A famous financier said that when someone knows a secret it isn't a secret anymore. Известный финансист как-то сказал, что когда тайну знают двое это уже не тайна.