This thing that you do, it's not about connection anymore. |
Ты это делаешь уже не ради единения. |
I was really into death metal... as a teenager, not anymore. |
Я был очень увлечен дес-металлом... когда был подростком, сейчас уже нет. |
I'm so exhausted with incompetent people, I don't know what to do anymore. |
Меня так замучали некомпетентные люди, я уже не знаю, что делать. |
I'm not this person anymore. |
Я уже не такая, как была раньше. |
You cannot be the guy that helps me feel better anymore. |
Ты уже не тот парень, который можешь успокаивать меня. |
I don't know what's real anymore. |
Я уже не знаю, кому верить. |
Something tells me she's not the submissive one anymore. |
Чтото подсказывает мне что она уже никого не будет слушать. |
I don't really like her anymore. |
Она мне уже не так нравится. |
Can't you see that there isn't any sense in it anymore. |
Вы понимаете, что уже нет никакого смысла. |
Post marriage, the father's house... doesn't belong to the daughter anymore. |
После свадьбы дом отца... уже не принадлежит дочери. |
Tony, it isn't just the job for Bill anymore. |
Тони, дело уже не в должности Билла. |
I'm not... this anymore. |
Я чувствую... я уже... не для этого места. |
I wasn't the same person anymore. |
С того момента, я был уже другим человеком. |
You don't believe in one reality anymore. |
Ты уже не веришь в одну реальность. |
I don't even know what I'm like anymore. |
Я уже и не помню, какая я на самом деле. |
Well, finally, I just couldn't take it anymore. |
Ну, вообще-то, я просто уже не могу это выдержать. |
They do not make cars like these anymore. |
Таких машин уже больше не делают. |
I thought this rule didn't apply to me anymore. |
Я думал на меня это правило уже не распространяется. |
I just couldn't do it anymore after that. |
Я больше уже не мог этого делать. |
Don't worry, I'm not human anymore. |
Не беспокойся, я уже не человек. |
I'm not 5 years old anymore. |
Мне уже давно не пять лет. |
She's not just the beautiful teenage girl you saw at some party anymore. |
Она уже не прекрасная девушка-подросток, которую ты увидел на вечеринке. |
He'll understand that I don't love him anymore. |
Он поймёт, что я уже не люблю его. |
Sir, you're not like before anymore. |
Председатель, вы уже на себя не похожи. |
It's not just you anymore, shiv. |
Это уже не только ты, Шив. |