| I don't even know anymore. | Видишь, я даже уже и не знаю. |
| I don't see her at synagogue anymore. | Я уже не вижу её в синагоге. |
| Hyadum12, The General, the rebels, they're not your problem anymore. | Гиады-12, Генерал, мятежники - это уже не твоя забота. |
| When we get to where we're going, these people won't be your crew anymore. | Когда мы долетим до планеты, эти люди уже не будут твоими подчиненными. |
| Honestly, they don't make them like that anymore. | Серьёзно, таких, как он, уже больше не делают. |
| He's not even reaching' for the ball anymore. | Он уже даже не пытается дотянуться до мяча. |
| We don't have eyes in there anymore. | Обзора там у нас уже больше нет. |
| He didn't need them anymore. | Ему они были уже не нужны. |
| Seeing as you don't have a boat anymore. | Но похоже, уже не на чем. Катера у тебя больше нет. |
| Never mind, I'm not really hungry anymore. | Всё равно у меня уже пропал аппетит. |
| I can't look at these medical books anymore. | Я не могу уже больше видеть эти книжки. |
| Nobody uses the phone book anymore. | Уже никто не пользуется телефонными книгами. |
| Nobody drinks from a water cooler anymore, they use bottles. | Никто уже не пьёт из кулеров, все используют бутылки. |
| Maybe I can't tell the difference anymore. | Возможно я не уже не вижу разницы. |
| Just admit it... this isn't you anymore. | Просто признай... ты уже не тот, что раньше. |
| Well, it's not a legend anymore. | Что ж, это уже не легенда. |
| I think this is not about the mission anymore. | Кажется дело уже не в миссии. |
| I don't even know what's real anymore. | Я уже не знаю, что настоящее. |
| It's not even a democracy anymore. | У нас уже даже не демократия. |
| I don't even know what you're doing anymore. | Я уже даже не знаю, чем ты занимаешься. |
| There's nothing here for you anymore. | Здесь тебе уже ничего не светит. |
| I used to... but not anymore. | Когда-то... раньше да... теперь уже нет. |
| Well, the trick is knowing when something isn't working for you anymore. | Ну, трюк в том, чтобы знать, когда что-то тебе уже не подходит. |
| Don't worry, nobody listens to their voice mail anymore. | Не переживай, голосовые сообщения уже никто не слушает. |
| You know, they don't even bother me anymore, Jamal. | Знаешь, меня это уже даже не колышет. |