I'm not a young man anymore. |
Я уже не молод. |
Or a family, anymore. |
Или семьи, уже нет. |
Not your Baitfish anymore. |
Уже давно не Живец. |
It doesn't sting anymore. |
Это уже не ранит. |
But I don't have it anymore. |
У меня его уже нет. |
But they don't anymore? |
Но сейчас уже нет? |
This isn't a game anymore. |
Это уже не игра. |
Not so common anymore. |
Уже не так распространен. |
The mighty are not so mighty anymore. |
Могущественные уже не таки могущественные. |
Her eyes don't even water anymore. |
Глаза уже больше не слезятся. |
We're not there anymore. |
Мы уже это прошли. |
He's not here anymore. |
Его уже здесь нет. |
I'm not 19 anymore. |
Но мне уже далеко не 19 |
I am nobody's favorite, not anymore. |
Я уже не всеобщая любимица. |
I don't have to go anymore. |
Мне уже не нужно. |
It's just not who we are anymore. |
Просто мы уже не те. |
I don't like this anymore. |
Мне это уже не нравится. |
I don't need it anymore. |
Мне это уже не нужно. |
And you just aren't so anymore. |
А ты уже не молодой |
He's not there anymore. |
Он уже прошел тот этап. |
It's not good robbing coaches anymore. |
Уже не круто грабить экипажи. |
Not anymore, James. |
Уже нет, Джеймс. |
So that he does not have to fear anymore. |
Нет, уже нечего бояться. |
Nothing is sacred anymore. |
Уже ничто не свято. |
There's nobody running the elevator anymore. |
Лифт уже больше не работает. |