| I'm not a young man anymore. | Я уже не молод. |
| Or a family, anymore. | Или семьи, уже нет. |
| Not your Baitfish anymore. | Уже давно не Живец. |
| It doesn't sting anymore. | Это уже не ранит. |
| But I don't have it anymore. | У меня его уже нет. |
| But they don't anymore? | Но сейчас уже нет? |
| This isn't a game anymore. | Это уже не игра. |
| Not so common anymore. | Уже не так распространен. |
| The mighty are not so mighty anymore. | Могущественные уже не таки могущественные. |
| Her eyes don't even water anymore. | Глаза уже больше не слезятся. |
| We're not there anymore. | Мы уже это прошли. |
| He's not here anymore. | Его уже здесь нет. |
| I'm not 19 anymore. | Но мне уже далеко не 19 |
| I am nobody's favorite, not anymore. | Я уже не всеобщая любимица. |
| I don't have to go anymore. | Мне уже не нужно. |
| It's just not who we are anymore. | Просто мы уже не те. |
| I don't like this anymore. | Мне это уже не нравится. |
| I don't need it anymore. | Мне это уже не нужно. |
| And you just aren't so anymore. | А ты уже не молодой |
| He's not there anymore. | Он уже прошел тот этап. |
| It's not good robbing coaches anymore. | Уже не круто грабить экипажи. |
| Not anymore, James. | Уже нет, Джеймс. |
| So that he does not have to fear anymore. | Нет, уже нечего бояться. |
| Nothing is sacred anymore. | Уже ничто не свято. |
| There's nobody running the elevator anymore. | Лифт уже больше не работает. |