Примеры в контексте "Anymore - Уже"

Примеры: Anymore - Уже
He's not a kid anymore. Он уже совсем не ребенок.
don't seem so certain anymore. уже не выглядят настолько ясно.
Nothing's the same anymore. Все уже не такое как прежде.
It's not your case anymore. Это уже тебя не касается.
She's not a child anymore. Она уже не ребёнок.
That's not good enough anymore. Это уже не действует.
This is not funny anymore! Это уже не смешно!
You can't lift anymore. Ты уже не можешь поднимать ведра.
I'm not that kid anymore. Я уже не тот мальчишка.
Your dad isn't around anymore. А отца уже нет...
He wasn't yelling anymore. Он уже больше не кричал.
She's not Tomoko anymore. Это уже не Томоко больше.
But you're not like that anymore. Но ты уже не такой.
Money isn't a part of this anymore. Деньги уже ни причем.
They don't need saving anymore. Их уже не нужно спасать.
Spanish not good enough anymore? Испанский уже недостаточно хорош?
In Detroit, Kantrowitz wasn't doing it anymore. Кода я был в Детройте у Кантровица, он уже не делал пересадок.
I don't want anymore stat games from your department. С вашего департамента игр по показателям уже хватит.
He is not a child anymore. Он больше уже не ребёнок.
She's not a child anymore. Она уже не ребенок.
Now he's not in the picture anymore, Теперь это уже не так.
You're not that young anymore. Ты уже не так молод.
Reform is no use anymore, because that's simply improving a broken model. Реформа уже бесполезна, потому что она призвана усовершенствовать неработающую модель.
It doesn't seem like baseball's that important anymore. Кажется, бейсбол уже не так важен.
I can't even tell anymore. Я уже не понимаю.