Примеры в контексте "Anymore - Уже"

Примеры: Anymore - Уже
Except it isn't a life-form anymore. Но о форме жизни говорить уже не приходится.
I'm not your little brother anymore. Я уже не твой маленький братишка.
I'm not even sure I want to buy anymore. Ты знаешь, я уже не уверен хочу ли я покупать.
You know, I don't really burn much anymore. Ты знаешь, я уже не так много дую.
You can't marry Jimmy anymore because he's already taken. Ты не можешь выйти за Джимми, потому что он уже занят.
My mission wasn't to ensure the Pope's sleep anymore. Моей целью уже не было обеспечить Папе крепкий сон.
I don't know what stimulates you anymore. Я уже не знаю, как тебя возбудить.
aladdin is not the same guy anymore. Аладдин уже не тот парень, что был раньше.
I don't kill anymore, I haven't in years. Я больше не убиваю, уже многие годы.
Don't nobody even want to do it anymore. Да брось ты эту песню - никто уже не хочет ее делать.
But it wasn't even my room anymore. Но комната эта уже не была МОЕЙ комнатой.
I can't even keep them straight in my head anymore. Я даже уже не могу удержать ее в голове.
He's not there anymore, 790, he's somewhere inside the planet. Он уже не там, он где-то внутри планеты.
I'm not a child anymore, grandmom. Я уже не дитя, бабушка.
Emily is not my daughter anymore, Jack. Эмили уже не моя дочь, Джек.
Don't even know what we stand for anymore. Уже даже не знаю, что нас ждет.
But you won't have to worry about him anymore. Но о нем можно уже не волноваться.
I told you not to wait anymore. Я сказал, хватит уже ждать.
"Cool" isn't really a thing anymore. "Круто" - вообще-то так уже не говорят.
I don't find this weird anymore. То, что странным все это мне уже не кажется.
I'm not a young man anymore, as the world keeps pointing out. Я уже не молодой человек, на что вся Вселенная продолжает мне указывать.
I'm not the little girl who doesn't know how to defend herself anymore. Я уже не та маленькая девочка, которая не знает, как себя защитить.
I think she took it because she's not having fun anymore. Я думаю, что она согласилась, потому что ей уже не так весело.
I'm not surprised by anything she does anymore. Меня в её поступках уже больше ничего не удивляет.
This isn't just about me anymore. Дело уже давно касается не только меня.