You see, I'm not that young anymore, and I feel... |
Видишь ли, я уже не молод, но чувствую... |
Meaning he doesn't have one anymore? |
То есть, сейчас уже нет? |
Well, we can't be, Perry, not anymore. |
Не получится, Перри, уже нет. |
You've got so used to losing, you don't know what it's like to win anymore. |
Ты так привык к потерям, ты не знаешь, уже что такое победа. |
Like this... until I couldn't run anymore... |
Вот так... пока не смог уже бежать... |
If you did, it's not there anymore. |
Даже если так, там уже ничего нет. |
from you you don't love him anymore, Mir |
Ты уже не любишь его больше, Мири. |
It is not about us anymore. |
Это уже касается не только нас. |
Well, whatever it is, it's not inside anymore. |
Ну, что бы там ни было, оно уже не внутри. |
It's not the same anymore. |
О нет, это уже не то. |
I took a decision a year ago or more that I shouldn't write anymore. |
Уже год, как я решил больше ничего не писать. |
That's what we'll have to do when you don't work for her anymore. |
Нам придётся это делать, когда ты уже не будешь работать у неё. |
So your old friends aren't good enough for you anymore? |
Что, старые друзья уже недостаточно хороши для тебя? |
This is my father's, but he doesn't play anymore. |
Это гитара отца, правда он уже ничего не играет. |
It's not the same anymore, dear. |
Но теперь всё уже не то, дорогая. |
I did, but then you got into Columbia, so I thought that wouldn't matter anymore. |
Но, когда ты поступила в Колумбийский университет, я подумал, что тот вариант уже не рассматривается. |
What, we not good enough for you anymore? |
А мы тебе уже не подходим? |
Yes... Yes... I can't with you anymore... |
Правильно... правильно... я не могу уже с тобой... |
Who says "bang" anymore? |
Сейчас уже не говорят "клево". |
Especially since I won't be there to carry your stuff anymore. |
Тем более, что меня для этих целей тут уже больше не будет. |
Look, I haven't said anything because it doesn't matter anymore. |
Слушай, я ничего не рассказала, потому что это было уже не важно. |
Screwed him up so he doesn't know who he is or what the truth is anymore. |
Настолько изменил его, что он уже не знает, кто он на самом деле или не может отличить правду от лжи. |
Which isn't valid anymore, by the way, so no help there. |
Который, кстати, уже не действует, так что здесь ничем не помочь. |
But I can't do this anymore. |
Но это уже выше моих сил. |
I've cheated death so many times in my life, I don't even think about it anymore. |
Я обманывал смерть столько раз в своей жизни, что мне уже все равно. |