| You see, I'm not that young anymore, and I feel... | Видишь ли, я уже не молод, но чувствую... |
| Meaning he doesn't have one anymore? | То есть, сейчас уже нет? |
| Well, we can't be, Perry, not anymore. | Не получится, Перри, уже нет. |
| You've got so used to losing, you don't know what it's like to win anymore. | Ты так привык к потерям, ты не знаешь, уже что такое победа. |
| Like this... until I couldn't run anymore... | Вот так... пока не смог уже бежать... |
| If you did, it's not there anymore. | Даже если так, там уже ничего нет. |
| from you you don't love him anymore, Mir | Ты уже не любишь его больше, Мири. |
| It is not about us anymore. | Это уже касается не только нас. |
| Well, whatever it is, it's not inside anymore. | Ну, что бы там ни было, оно уже не внутри. |
| It's not the same anymore. | О нет, это уже не то. |
| I took a decision a year ago or more that I shouldn't write anymore. | Уже год, как я решил больше ничего не писать. |
| That's what we'll have to do when you don't work for her anymore. | Нам придётся это делать, когда ты уже не будешь работать у неё. |
| So your old friends aren't good enough for you anymore? | Что, старые друзья уже недостаточно хороши для тебя? |
| This is my father's, but he doesn't play anymore. | Это гитара отца, правда он уже ничего не играет. |
| It's not the same anymore, dear. | Но теперь всё уже не то, дорогая. |
| I did, but then you got into Columbia, so I thought that wouldn't matter anymore. | Но, когда ты поступила в Колумбийский университет, я подумал, что тот вариант уже не рассматривается. |
| What, we not good enough for you anymore? | А мы тебе уже не подходим? |
| Yes... Yes... I can't with you anymore... | Правильно... правильно... я не могу уже с тобой... |
| Who says "bang" anymore? | Сейчас уже не говорят "клево". |
| Especially since I won't be there to carry your stuff anymore. | Тем более, что меня для этих целей тут уже больше не будет. |
| Look, I haven't said anything because it doesn't matter anymore. | Слушай, я ничего не рассказала, потому что это было уже не важно. |
| Screwed him up so he doesn't know who he is or what the truth is anymore. | Настолько изменил его, что он уже не знает, кто он на самом деле или не может отличить правду от лжи. |
| Which isn't valid anymore, by the way, so no help there. | Который, кстати, уже не действует, так что здесь ничем не помочь. |
| But I can't do this anymore. | Но это уже выше моих сил. |
| I've cheated death so many times in my life, I don't even think about it anymore. | Я обманывал смерть столько раз в своей жизни, что мне уже все равно. |