I'm not a kid anymore. |
Я уже вовсе не ребёнок. |
It's not like she's a child anymore. |
Она уже не ребенок. |
I'm not that girl anymore. |
Я уже не та девочка. |
Nobody cares about affairs anymore. |
Сейчас уже никого не волнуют романы. |
You're not my boss anymore! |
Ты уже не моя начальница! |
Not anymore, Callahan. |
Уже нет, Кэллахэн. |
The house isn't ours anymore! |
Этот дом уже не наш. |
I don't have to go anymore. |
Мне уже не надо. |
This isn't a fair fight anymore. |
Это уже нечестная битва. |
It isn't our investigation anymore. |
Это уже не наше расследование. |
You guys can't hang out in here anymore. |
Хорош вам уже здесь зависать. |
We don't work here anymore. |
Мы здесь уже не работаем. |
There is no place for enchantment anymore. |
Для волшебства уже нет места. |
You don't know anymore. |
И вот вы уже теряетесь. |
They don't even make this stuff anymore. |
Такие уже не выпускают. |
At least, not anymore. |
По крайней мере, уже нет. |
I mean, you're not 20 anymore. |
Тебе уже давно не 20. |
Dating is so not a thing anymore. |
Свидания уже в прошлом. |
This isn't funny anymore! |
Феликс! Это уже не смешно! |
He doesn't have a future anymore. |
У него уже нет будущего. |
Not thirteen, not anymore. |
Не тринадцать, уже нет. |
I don't think there's much of a party anymore. |
Это уже не напоминает вечеринку. |
I'm not afraid anymore. |
Я уже больше не боюсь. |
And he's not even human anymore. |
Он уже больше не человек. |
Listen, you're not 15 anymore |
Слушай, тебе уже не 15 |