| You're not young anymore. | Ты уже не молод. |
| You're not young anymore. | Ты уже не молода. |
| You're not young anymore. | Вы уже не молоды. |
| It doesn't matter anymore. | Но это уже не важно. |
| You're not a boy anymore. | Ты уже не мальчик. |
| Well, not anymore. | Ну, теперь уже нет. |
| I'm not a girl anymore. | Я уже не девочка. |
| I can't tell the difference anymore. | Я уже не вижу разницы. |
| Nothing's the same anymore. | Все уже не то, чем было раньше. |
| Not anymore, anyway. | Уже нет, по крайней мере. |
| It makes no difference to me anymore. | Мне уже абсолютно всё равно. |
| Don't you love me anymore? | Ты уже не любишь меня? |
| Not anymore, though. | Хотя это уже отменили. |
| Well... not anymore. | правда... уже нет. |
| I'm not a boy anymore. | Я уже не мальчик. |
| But it doesn't matter anymore. | Но это уже неважно. |
| I'm not hungry anymore | Я уже не голодна. |
| I mean, not really my thing anymore. | Теперь уже как-то не хочется. |
| This just isn't fun for me anymore. | Это уже не смешно. |
| I don't want to fight anymore. | Но я уже не хочу бороться |
| This isn't funny anymore. | Становится уже не смешно. |
| When you couldn't hide it anymore? | Когда уже нельзя этого скрывать? |
| I don't have it anymore, father. | Его уже нет, папа. |
| I'm not a child anymore. | Я уже не маленькая. |
| She doesn't love you anymore. | Она уже не любит тебя. |