Примеры в контексте "Anymore - Уже"

Примеры: Anymore - Уже
Then he wouldn't be a laborer anymore. Тогда он уже не будет простым рабочим
We won't get separated anymore. Теперь мы с тобой уже неразлучны, сечёшь?
I didn't think there was an us anymore. Я думал, уже нет никаких "нас".
Dad, I'm not 7 anymore. Пап, мне уже не семь лет.
This isn't theoretical anymore, Liv. Лив, это уже не просто слова.
No, no, we're not like that anymore. Мы уже не те, кем были раньше.
I don't even do this anymore. Я этим даже уже не занимаюсь.
Someone made that mistake already so I can't do it anymore. Кто-то уже так ошибся, и я так сделать уже не смогу».
Michael Moriarty's Wife: He's not the same person anymore. Жена М: Он уже не тот человек, каким был.
I didn't need the crutch anymore, I was walking on air. Мне уже не нужны были костыли: я шёл по воздуху.
Well, we wouldn't have a car anymore. Да? Нет, уже нет.
But it's not up to us anymore. Но это уже не наша задача.
She's not even here anymore and Frannie is still screwing us over. Ее тут уже нет, но Фрэнни до сих пор все портит.
Well, I don't know how to do that anymore. Я уже не знаю, как это сделать.
I don't know where you want me to go anymore. Я уже и не знаю, что ты от меня хочешь.
By the time they're five, they won't be able to do that anymore. К пяти годам, ребенок уже так не сможет.
Does anybody do their jobs anymore? Что, никто уже не делает свою работу?
I told you - that's not who you are anymore. Я же сказал, что это уже не ты.
Not to mention, you don't seem so angry anymore. Не говоря уже о том, что ты перестала быть такой злой.
Please, you have to go with him because it's beyond my powers - to help you anymore. Прошу тебя, ты должен пойти с ним, потому что уже не в моих силах помочь тебе.
Seeing as you don't have a boat anymore. Но похоже, уже не на чем.
The one person I want to talk to most barely looks me in the eye anymore, much less returns my calls. Единственный с кем бы я хотела поделиться, уже и в глаза мне не смотрит.
You'd think after the first 22 parties, the co-eds wouldn't be surprised anymore. Думается мне, после первых 22-х раз, сюрприза уже не выйдет.
No, I used to have a crush on you, but not anymore. Нет, ты раньше мне нравилась, но уже нет.
You're immune to some weirdo demon virus and I don't even know what the hell anymore. У тебя оказался иммунитет к этому странному демоническому вирусу... и я уже ни черта не знаю.