| I think you should not have anymore. | Думаю, тебе уже хватит. |
| that doesn't matter anymore. | оно уже не имеет никакого значения. |
| I mean, not anymore. | То есть уже не писатель. |
| This is not your house anymore. | Это уже не твой дом! |
| It's not her anymore! | Это уже не она! |
| You don't get to act crazy anymore. | Хватит уже сходить с ума. |
| This can't be surprising to you anymore. | Ты уже должен был привыкнуть. |
| Nobody actually physically skis anymore. | Никто уже не катается на лыжах. |
| Not so little anymore. | Они уже не малыши. |
| I'm not even hungry anymore. | Даже есть уже не хочется. |
| This isn't our turf anymore. | Это уже не наша почва. |
| We don't really get along anymore. | Мы не ладили уже давно. |
| Can't take it anymore! | Меня уже бесит это слушать! |
| She doesn't need you anymore. | Ты ей уже не нужен. |
| She's not that person anymore. | Она уже не тот человек. |
| I'm not five anymore. | Мне уже не пять лет. |
| You're not a baby anymore. | Ты уже не ребенок. |
| It doesn't matter anymore. | Да уже все равно. |
| I just don't know anymore. | Я просто уже не уверена. |
| I'm not a kid anymore. | Я уже не ребенок. |
| Not anymore, it's not. | Уже нет, нет. |
| There virtually are no public seeds anymore. | Общественных семян фактически уже нет. |
| I can't do this anymore. | Я уже не могу больше. |
| You're not even a man anymore! | Ты больше уже не мужчина! |
| She's not really his wife anymore. | Теперь уже не совсем жена. |