| People don't talk that way anymore. | Теперь так уже не говорят. |
| I don't need it anymore. | Мне оно уже не нужно. |
| So you're not dating anymore no. | Так вы уже не встречаетесь? |
| Nobody really spanks anymore. | Никого уже не шлёпают. |
| It's just not safe anymore. | ейчас здесь уже не безопасно. |
| It's not about the books anymore. | Дело уже не в книжках. |
| I don't even notice anymore. | Я уже даже не замечаю. |
| Doesn't matter anymore, Stevie. | Уже не важно, Стиви. |
| And evoking his name is not enough anymore. | Пользоваться его именем уже недостаточно. |
| Not anymore you don't. | Уже нет, не гоняетесь. |
| I'm not a child anymore. | Я уже не ребёнок. |
| doesn't matter anymore. | Это уже не имеет значения. |
| I can't remember anymore... | Я уже и не помню... |
| Well, I mean not anymore. | В смысле теперь уже нет. |
| Not anymore, I'm not. | Нет, уже нет. |
| Not anymore, I'm not. | нет, теперь уже нет. |
| She's not Emma anymore. | Она уже не Эмма. |
| I'm not nine anymore. | Мне уже не девять. |
| You're not mad anymore? | Ты уже не сердишься? |
| You're not 20 years old anymore. | Тебе уже не 20 лет. |
| Not anymore, at least. | Это уже в прошлом. |
| Nobody's here anymore. | Здесь уже никого нет. |
| It's not who we are anymore. | Мы уже не те... |
| Actually, not anymore. | Вообще-то, уже нет. |
| I'm not that person anymore. | Я уже не тот человек. |