People don't talk that way anymore. |
Теперь так уже не говорят. |
I don't need it anymore. |
Мне оно уже не нужно. |
So you're not dating anymore no. |
Так вы уже не встречаетесь? |
Nobody really spanks anymore. |
Никого уже не шлёпают. |
It's just not safe anymore. |
ейчас здесь уже не безопасно. |
It's not about the books anymore. |
Дело уже не в книжках. |
I don't even notice anymore. |
Я уже даже не замечаю. |
Doesn't matter anymore, Stevie. |
Уже не важно, Стиви. |
And evoking his name is not enough anymore. |
Пользоваться его именем уже недостаточно. |
Not anymore you don't. |
Уже нет, не гоняетесь. |
I'm not a child anymore. |
Я уже не ребёнок. |
doesn't matter anymore. |
Это уже не имеет значения. |
I can't remember anymore... |
Я уже и не помню... |
Well, I mean not anymore. |
В смысле теперь уже нет. |
Not anymore, I'm not. |
Нет, уже нет. |
Not anymore, I'm not. |
нет, теперь уже нет. |
She's not Emma anymore. |
Она уже не Эмма. |
I'm not nine anymore. |
Мне уже не девять. |
You're not mad anymore? |
Ты уже не сердишься? |
You're not 20 years old anymore. |
Тебе уже не 20 лет. |
Not anymore, at least. |
Это уже в прошлом. |
Nobody's here anymore. |
Здесь уже никого нет. |
It's not who we are anymore. |
Мы уже не те... |
Actually, not anymore. |
Вообще-то, уже нет. |
I'm not that person anymore. |
Я уже не тот человек. |