He's not at the control panel anymore. |
Он уже не у пульта управления. |
Because, by this time tomorrow, we don't work here anymore. |
Потому что завтра к этому времени мы уже не будем здесь работать. |
Although I'm not so sure anymore. |
Хотя теперь я в этом уже не уверен. |
I don't listen to those rumors anymore. |
Я уже не обращаю внимания на эти слухи. |
Not anymore, at least. These... look like regular people. |
Уже нет, по крайней мере... эти... похожи на нормальных людей. |
I'm afraid I don't care enough anymore. |
Боюсь, что я уже больше не беспокоюсь на этот счет. |
I don't even know what that means anymore. |
Я уже даже не знаю, что это такое. |
You're not a kid anymore, Eric. |
Ты уже не ребенок, Эрик. |
Cath, we're not kids anymore. |
Кэт, мы ведь уже давно не дети. |
I don't know how to parent you anymore. |
Я уже больше не знаю, как тебя воспитывать... |
And I could not bear this movie anymore, so I switched it off. |
Я уже не мог больше выносить этот мультик, поэтому я его выключил. |
Ellie, this isn't fun anymore. |
Элли, уже больше не смешно. |
Well, it's not there anymore. |
Нет, он уже не там. |
I don't even know who you are anymore. |
Я уже даже не знаю, кто ты. |
I'm not even Olivia Pope anymore. |
Я уже, даже не Оливия Поуп. |
Nothing really surprises me anymore, Mr. Bender. |
Меня уже ничего не удивляет, мистер Бендер. |
You can't do this anymore, Paul. |
Ты не можешь уже так делать. |
Well, not so little anymore. |
Ну, уже не такой маленький. |
I'm not even... hungry... anymore... |
Забудь. Я не голодна уже. |
Harvey, we don't need to do that anymore. |
Харви, теперь это уже лишнее. |
Well, your side can't even believe in that anymore. |
Ну, твоя сторона даже в это уже не верит. |
When it can't be improved anymore we gather around... |
И когда улучшать уже нечего, все собираются вокруг... |
Well, at least you're not married anymore. |
Ну, по крайней мере, вы уже не женаты. |
As far as this department knew. maia wasn't having visions anymore. |
Насколько известно вашему отделу, у Майи уже давно нет видений. |
I don't even know you anymore. |
Я уже не знаю, кто ты такой. |