Oscar needs help and Mario isn't a kid anymore. |
Оскару нужен помощник, а Марио уже не ребенок. |
And that's not what this is about anymore. |
И речь уже больше не об этом. |
Like I said, that's not me anymore. |
Как я уже говорил, я больше не такой. |
I'm just not 17 and desperate anymore. |
Мне уже не 17, и я больше не в отчаянии. |
I don't know you anymore, Uri... |
Я уже не знаю тебя, Ури... |
No, we can't, because they're not hypothetical anymore. |
Нет, потому что они уже не воображаемые. |
Well, it's not safe for you to live alone anymore. |
Ты же знаешь, тебе уже нельзя жить одному. |
I feel like I don't even know you anymore. |
Мне кажется что уже даже и не знаю тебя. |
You grow up in this house, you think that nothing can shock you anymore. |
Вот растешь в этом доме, и думаешь, что уже ничего не может тебя шокировать. |
If you want, I can give you a phone I don't use anymore. |
Если хочешь, я дам тебе телефон, которым уже не пользуюсь. |
Anyway, the sake doesn't taste good here anymore. |
Ну и ладно, и саке тут уже не такое. |
Just doesn't seem to work that way anymore. |
Мне просто кажется, что этот способ уже не сработает. |
He wasn't in the project anymore. |
Он уже не был в проекте. |
You don't listen to me at all anymore. |
Ты меня уже вообще не слышишь. |
I'm not a kid anymore, dad. |
Я уже не ребенок, папа. |
I know I can't depend on my crazy parents anymore. |
Хватит уже зависеть от надоедливых родителей. |
Good, because they certainly can't walk anymore. |
Хорошо, а то они уже не могут ходить. |
Because, Ziva, I don't know who you answer to anymore. |
Потому что, Зива, я уже не знаю, кому ты подчиняешься. |
Because it's not funny anymore. |
Потому что это уже не смешно. |
I'm not even on it anymore. |
Я им уже даже не занимаюсь. |
You can't perform at Ozashiki anymore. |
Тебе уже никогда не исполнить Танец Гостеприимства. |
Can't tell whose money is whose anymore. |
Уже не разобрать, где чьи деньги. |
After 20 years teaching, l don't bet on students anymore. |
Знаете, после 20 лет преподавания я уже не делаю ставку на студентов. |
It's not your birthday anymore. |
Сегодня уже не твой день рождения. |
I'm not in high school anymore. |
Но я же уже не школьник. |