Примеры в контексте "Anymore - Уже"

Примеры: Anymore - Уже
Neither of us is common folk anymore. Мы оба уже не простые люди.
Unfortunately, increasing the toxicity means it can't be administered via gas anymore. К сожалению, повышая токсичность, уже невозможно применять его, используя газ.
Ryan, you're not working for the FBI anymore. Райан, ты работаешь уже не на ФБР.
And I told you I'm not that person anymore. Я сказала уже, что я больше не тот человек.
You're not my assistant anymore, petey. Ты уже не мой помощник, Пити.
I don't love you anymore. Я уже тебя не люблю. Прощай.
I can't pull you out anymore. Я уже не могу тебя вытащить оттуда.
After the first day, I just couldn't look anymore. Я сдался уже на следующий день.
Well, you know, anymore. Хотя, ты это уже сама знаешь.
Or, then, nobody will recognize them anymore. А если возвращаются, их уже никто не узнает.
Mama, I'm not a child anymore. Мама, я уже не ребёнок.
I am not so sure anymore. Я уже в этом не уверен.
Once it's over, it won't matter anymore. Когда всё закончится, это уже не будет иметь значения.
I don't think I know that's true anymore. Уже не знаю, кому верить.
It's not your show anymore. Это уже не твоя передача, Макс.
I don't mind anymore, but you'll suffer. Мне уже всё равно, мне на всё наплёвать, но ты будешь жариться в аду.
And it's not even working anymore. Да он уже совсем не действует.
I don't know who you are anymore. Я уже не знаю, кто ты такая.
I'm not worried about impressing you anymore. Мне уже не нужно стараться произвести на тебя впечатление.
You can skip that, it doesn't matter anymore. Забудь, это уже не имеет значения.
And he's not Axe's guy anymore. И вот он уже не парень Акса.
The punch's not good anymore. пунш уже не тот, что раньше...
It's not breaking the law anymore, Donna. Это уже не нарушение закона, Донна.
I can't fit into my favourite new shorts anymore, which is a bit disappointing. Я уже не влажу в мои любимые шорты, что немного разочаровывает.
No, I don't want that dress anymore. Мне уже не нужно это платье.