Примеры в контексте "Anymore - Уже"

Примеры: Anymore - Уже
I can't hide anymore cats, mitew kitty. I'm in trouble enough as it is. Я не могу прятать больше кошек, мистер Китти, я и так уже по уши в неприятностях.
But is it... he's not even the same anymore. Но он же уже не тот, что раньше.
I know that I don't appeal to you anymore, my Gracián. Я знаю, что уже не любима тобой, мой Грациан.
It's all I've ever wanted, but this just doesn't feel like revenge anymore. Это все чего я хотел, но это уже больше не похоже на месть.
When he gets there, it's not his home anymore. Он приходит по адресу, а это уже не его дом.
It's true that I don't know who I am anymore. Это правда, я уже не знаю, кто я.
So we look over, and he's not even in the car anymore. И тут мы посмотрели и увидели что его уже нет в машине.
A girl, older than 20 isn't a girl anymore Девушка старше двадцати - уже не девушка.
Looks like they won't come for dinner anymore. На ужин они точно уже никогда не придут.
I know I said I'm not that girl anymore, but sometimes he just gets to me. Знаю, я говорила, что я уже не такая, но иногда он достает меня.
You're saying I don't anymore? А ты считаешь, что уже нет?
I don't think the Android you know is in control anymore. Похоже, "у руля" уже не ваша Андроид.
Stuff like this surprise you anymore? Такие штуки тебя уже не удивляют?
then we can't protect you kids anymore. И тогда вас уже защитить не сможем.
In case you haven't noticed, Sean's not here anymore. Если ты вдруг не заметила, Шона здесь уже нет.
[Sighs] I don't know anymore. Я уже даже и не знаю что сказать.
Besides, whoever it was... doesn't matter anymore. К тому же, кто бы это ни был, это уже не важно.
I swear, this isn'tjust about the title anymore. Я клянусь, что дело уже не в титуле.
I really can't tell anymore. Я уже и сама не пойму.
I'm not sure anymore, but I can still feel it. It's right there. Я уже точно не знаю, но чувствую, что вот-вот вспомню.
No one talks on the phone anymore, you know? По телефону больше уже никто не разговаривает.
My heart's not in it anymore. Но я уже не хочу этого.
You're not on the case anymore, and her mom has the consent forms. Но ты им больше не занимаешься, и у её мамы уже лежат документы на согласие.
I don't know who means it anymore. Я уже не знаю, что это значит.
You know, Hawk doesn't see him anymore, but Summer does. Саммер видится с ним, а Хоук уже нет.