Примеры в контексте "Anymore - Уже"

Примеры: Anymore - Уже
They're not good at basketball anymore. Ладно, они уже не так хороши в баскетболе.
Because nobody's against whaling anymore. Потому что никто уже не выступает против охоты на китов.
I certainly can't stand living with your parents anymore. Я уже точно не смогу жить вместе с твоими родителями А в любом другом месте небезопасно.
Nobody knows what to think anymore. Теперь уже никто не знает, что думать.
But not anymore for some of us. Но для некоторых из нас это уже не так.
Or maybe someone is not as loyal anymore. Или, возможно, кто-то уже мне не так предан.
He's not exactly a pirate anymore. Он уже не совсем пират, как ты помнишь.
Who knows what's possible anymore. Я уже не знаю, чему можно верить.
Last I checked, you're not my sponsor anymore. Последний раз когда я проверял, ты уже не был моим поставщиком.
I'm not that man anymore. Я уже не тот человек, что прежде.
You're not my wife anymore. О запоях, скандалах и прочих выходках. Ты уже не жена мне.
This positive trend is not anymore determined by tradition. Это позитивная тенденция, которая уже не определяется традициями и обычаями.
You're not that guy anymore. Ты уже не тот, каким был прежде.
She may not be a mystery anymore. Она, возможно, уже не такая и таинственная.
I just can't push pencils anymore. Я просто уже не могу заниматься бумагомаранием.
For me, you do not exist anymore. Для меня ты уже не существуешь.
It's - it's not a missing-persons case anymore. Но это уже не дело об исчезновении.
That's not even controversial anymore. Это уже даже не считается скандальным.
It's a shame it doesn't exist anymore. Жаль, что его уже не существует.
I don't know what a con is anymore. Я уже не знаю, что такое афера.
I'm not even sure that this is Holbrook anymore. Я теперь уже даже не уверена, что это Холбрук.
Nobody meets anyone in person anymore, darling. Теперь никто уже не знакомится в реале, сладкая.
You don't need to sell anymore; we're here. Вам уже не нужно ничего продавать, мы здесь.
And she doesn't seem as dangerous anymore. И она уже не кажется такой опасной.
But I'm not used to it anymore. Но я уже от неё отвыкла.