| They're not good at basketball anymore. | Ладно, они уже не так хороши в баскетболе. |
| Because nobody's against whaling anymore. | Потому что никто уже не выступает против охоты на китов. |
| I certainly can't stand living with your parents anymore. | Я уже точно не смогу жить вместе с твоими родителями А в любом другом месте небезопасно. |
| Nobody knows what to think anymore. | Теперь уже никто не знает, что думать. |
| But not anymore for some of us. | Но для некоторых из нас это уже не так. |
| Or maybe someone is not as loyal anymore. | Или, возможно, кто-то уже мне не так предан. |
| He's not exactly a pirate anymore. | Он уже не совсем пират, как ты помнишь. |
| Who knows what's possible anymore. | Я уже не знаю, чему можно верить. |
| Last I checked, you're not my sponsor anymore. | Последний раз когда я проверял, ты уже не был моим поставщиком. |
| I'm not that man anymore. | Я уже не тот человек, что прежде. |
| You're not my wife anymore. | О запоях, скандалах и прочих выходках. Ты уже не жена мне. |
| This positive trend is not anymore determined by tradition. | Это позитивная тенденция, которая уже не определяется традициями и обычаями. |
| You're not that guy anymore. | Ты уже не тот, каким был прежде. |
| She may not be a mystery anymore. | Она, возможно, уже не такая и таинственная. |
| I just can't push pencils anymore. | Я просто уже не могу заниматься бумагомаранием. |
| For me, you do not exist anymore. | Для меня ты уже не существуешь. |
| It's - it's not a missing-persons case anymore. | Но это уже не дело об исчезновении. |
| That's not even controversial anymore. | Это уже даже не считается скандальным. |
| It's a shame it doesn't exist anymore. | Жаль, что его уже не существует. |
| I don't know what a con is anymore. | Я уже не знаю, что такое афера. |
| I'm not even sure that this is Holbrook anymore. | Я теперь уже даже не уверена, что это Холбрук. |
| Nobody meets anyone in person anymore, darling. | Теперь никто уже не знакомится в реале, сладкая. |
| You don't need to sell anymore; we're here. | Вам уже не нужно ничего продавать, мы здесь. |
| And she doesn't seem as dangerous anymore. | И она уже не кажется такой опасной. |
| But I'm not used to it anymore. | Но я уже от неё отвыкла. |