It wasn't me anymore. |
Это уже была не я. |
They're not looking for the second one anymore. |
Вторую они уже не ищут. |
Alicia, not anymore. |
Уже нет, Алисия. |
I don't even drink anymore. |
Уже даже не пью. |
Not like their going to need them anymore... |
Им уже не нужна одежда. |
It's not about the bribe anymore. |
Это уже не для взятки. |
Do you not have it anymore? |
Или уже её потеряли? |
This isn't fun anymore. |
Это уже не смешно. |
He's not a youth anymore. |
Он уже немолод. Правильно. |
Yes, well, not anymore. |
Ну, уже не хочу. |
We don't do valentines anymore. |
Мы уже не дарим валентинки. |
You know he doesn't live here anymore. |
Он уже не живет здесь. |
I'm not entirely sure anymore. |
Я уже больше не уверена. |
But what if it's not outside anymore? |
Вдруг он уже не снаружи? |
The truth doesn't matter anymore. |
Правда уже не важна. |
This isn't working for you anymore. |
Тебе это уже не подходит. |
Well, he's not missing anymore. |
Ну, его уже нашли. |
You don't matter anymore. |
Ты уже никому не нужен. |
It's just not funny anymore. |
Он уже не смешной. |
We're not pretending anymore. |
Мы уже не играем. |
I can't even see it anymore. |
Что больше не могу уже. |
Wouldn't be a baby anymore. |
Только уже не ребенок. |
Not so sure anymore. |
Уже не столь уверена. |
I don't think I do anymore. |
Наверное, нет уже любви... |
We're not students anymore. |
Мы уже не студенты. |