Примеры в контексте "Anymore - Уже"

Примеры: Anymore - Уже
I cannot stand this music anymore. Не могу уже слушать эту музыку.
We might not need the rehearsal dinner anymore. Возможно, репетиция нам уже не нужна...
I don't even have grandparents anymore. У меня уже нет бабушек с дедушками.
I honestly don't know anymore. Честно, я уже не знаю.
Bapu, you are not so young anymore. Бапу, Вы уже не столь молоды.
We're not in Kansas anymore, Neil. Мы уже не в Канзасе, Нил.
Local authorities doesn't support it anymore. Office 2003 их уже не поддерживает.
This isn't even about saving my job anymore. Я уже не думаю о том, чтобы сохранить работу.
People don't need a college degree anymore. Людям уже не нужно высшее образование.
You're not a junior clerk anymore. Вы уже больше не начинающий клерк.
They don't make such lighters anymore. Сегодня таких зажигалок уже не производят.
You're happy you don't have gills anymore. Ты счастлив, что у тебя хотя бы уже жабр нет.
Maybe you're not cut out for the street anymore. Может быть, ты уже не годишься для патрулирования улиц.
You know, people never get buried alive anymore. Знаешь, теперь людей уже не хоронят заживо.
He asked me to see you... even though I don't do this anymore. Он попросил встретиться с тобой... хотя я этим уже не занимаюсь.
And after the crash, I couldn't feel it anymore. А после катастрофы... я уже этого не чувствую.
You aren't young anymore, Turid. Ты уже не молода, Турид.
I can't stand it anymore. Я уже не могу это выносить.
We're not just kids anymore. Мы уже не дети, а здесь нас ждут проблемы.
I need to work, I am not a boy anymore. Мне нужна работа, я уже не мальчик.
It wasn't my sister anymore. Это была уже не моя сестра.
This isn't about an election anymore. Дело уже давно не в выборах.
Now there is no wine store in the house anymore. Сейчас винного магазина в доме уже нет.
I don't think that's possible anymore. Думаю, это уже не возможно.
He can't do anything to you anymore. Он уже ничего не может вам сделать.